ويكيبيديا

    "جميع الاستثمارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les placements
        
    • tous les investissements
        
    • toutes les opérations de placement
        
    • tous les titres
        
    • ensemble des investissements
        
    • tout investissement envisagé
        
    tous les placements à long terme doivent être recommandés par un comité des placements avant d'être effectués. UN ويجب أن تحصل جميع الاستثمارات الطويلة الأجل على تزكية من لجنة معنية بالاستثمار قبل الشروع في هذه الاستثمارات.
    tous les placements sont comptabilisés au coût après amortissement de la prime d'émission, qui est proche de la valeur de réalisation. UN تسجَّل جميع الاستثمارات بتكلفتها المستهلكة التي تناهز القيمة السوقية.
    tous les placements sont comptabilisés au coût après amortissement de la prime d'émission, qui est proche de la valeur de réalisation. UN تسجَّل جميع الاستثمارات بتكلفتها المستهلكة التي تناهز القيمة السوقية.
    Par conséquent, tous les investissements étrangers sont soumis au contrôle préalable de l'Unité d'intelligence financière andorrane. UN وبناء عليه، تخضع جميع الاستثمارات الأجنبية للمراقبة المسبقة من جانب وحدة الاستخبارات المالية الأندورية.
    Ces codes de conduite pourraient exiger la divulgation d'informations sur tous les investissements, transactions ou bénéfices en provenance ou à destination de pays impliqués dans des conflits armés ou associant des parties résidant dans ces pays. UN ويمكن أن تستلزم قواعد السلوك تلك الإعلان عن جميع الاستثمارات أو المعاملات أو الأرباح الناشئة عن أطراف مقيمة في بلدان داخلة في صراع، أو تشمل هذه الأطراف أو تتعلق بها.
    À l'exception des modifications de leur valeur découlant de la conversion comptable des monnaies, tous les placements sont comptabilisés au prix coûtant. UN وباستثناء التغيرات في القيمة الناشئة من تحويل العملات إلى عملات أخرى، فإن جميع الاستثمارات تدرج بسعر التكلفة.
    À l’exception des modifications de leur valeur découlant de la conversion comptable des monnaies, tous les placements sont comptabilisés au prix coûtant. UN وباستثناء التغيرات في القيمة الناشئة من تحويل العملات، فإن جميع الاستثمارات تدرج بسعر التكلفة.
    tous les placements à long terme doivent être recommandés par un comité des placements avant d'être effectués. UN ويجب أن تحصل جميع الاستثمارات الطويلة الأجل على تزكية من لجنة الاستثمارات قبل الشروع في الاستثمار.
    tous les placements à long terme doivent être recommandés par un comité des placements avant d'être effectués. UN ويجب أن تحصل جميع الاستثمارات الطويلة الأجل على تزكية من لجنة الاستثمارات قبل الشروع في هذه الاستثمارات.
    tous les placements à long terme doivent être recommandés par un comité des placements avant d'être effectués. UN ويجب أن تحصل جميع الاستثمارات الطويلة الأجل على تزكية من لجنة الاستثمارات قبل الشروع في الاستثمار.
    tous les placements sont comptabilisés à leur juste valeur. UN وتُقيَّد جميع الاستثمارات بقيمتها العادلة.
    a) On déterminera si tous les placements existants sont bien comptabilisés; UN )أ( تحديد ما إذا كانت جميع الاستثمارات القائمة مسجلة؛
    tous les placements détenus au 31 décembre 2013 étaient libellés en dollars des États-Unis. UN وكانت جميع الاستثمارات المحتفظ بها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 مقومة بدولارات الولايات المتحدة.
    tous les placements sont comptabilisés au coût après amortissement de la prime d'émission, qui est proche de la valeur de réalisation. UN 10 - وتسجل جميع الاستثمارات بالتكاليف المستهلكة، وهذا ما يقارب القيمة السوقية.
    tous les investissements financiers dans ce domaine devraient donc être associés à des programmes d'assistance technique appropriés. UN وينبغي أن تواكب جميع الاستثمارات الرأسمالية في الهياكل اﻷساسية حزمات ملائمة من المساعدة التقنية.
    tous les investissements étaient conformes aux critères de placements de la Division. UN وقد استوفت جميع الاستثمارات معايير الاستثمار التي وضعتها الشعبة.
    Ajustement au titre de la juste valeur des investissements Selon les normes UNSAS, tous les investissements devaient être comptabilisés et évalués au coût. UN تُسجل جميع الاستثمارات وتقاس على أساس التكلفة بمقتضى المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Avant d'être exécutées, toutes les opérations de placement ont été examinées de près par les fonctionnaires compétents pour s'assurer qu'elles répondaient aux quatre critères approuvés par le Comité mixte et l'Assemblée générale : sécurité, rentabilité, liquidité et convertibilité. UN وقام الموظفون، وقت الشراء أو البيع، باستعراض وتحليل جميع الاستثمارات التي اشتُرط أن تنطبق عليها المعايير اﻷربعة التي أيدها المجلس وأقرتها الجمعية العامة، وهي اﻷمان، وإمكانية الربح، والسيولة، والقابلية للتحويل.
    tous les titres sont détenus en dollars des États-Unis et leur coût amorti est comptabilisé dans la même monnaie. UN وتجري حيازة واستهلاك جميع الاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة.
    La prospérité du Sahara occidental serait très sérieusement compromise si l'Algérie parvenait à faire appliquer un embargo international sur l'ensemble des investissements dont pourrait bénéficier ce territoire. UN 58 - واختتم قائلا إن إزدهار الصحراء الغربية سيتقوض إذا نجحت الجزائر في تحقيق حظر دولي على جميع الاستثمارات في الإقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد