ويكيبيديا

    "جميع البيانات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les données relatives
        
    • toutes les données concernant
        
    • toutes les données sur
        
    • tous les états d'
        
    • toutes les données de
        
    Ce système, fonctionnant en continu, permet d'entrer toutes les données relatives à la santé dans une nouvelle infrastructure des technologies de l'information et des communications. UN والنظام عملية مستمرة تسمح بإدخال جميع البيانات المتعلقة بالصحة في نظام جديد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Un dossier médical est créé, qui inclut toutes les données relatives à l'état de santé du détenu au moment de son admission, pendant toute la durée de la détention et au moment de sa remise en liberté. UN ويُنشأ ملف طبي للشخص المحتجز، يتضمن جميع البيانات المتعلقة بحالته الصحية عند إيداعه السجن، وأثناء الاحتجاز، وعند خروجه.
    toutes les données concernant les fonctionnaires en attente d'affectation depuis 2006 ont été retraitées en appliquant cette méthode. UN وباستخدام هذا النهج الجديد، أُعيد تجهيز جميع البيانات المتعلقة بالموظفين الذين لا يزالون منذ عام 2006 في انتظار تكليفهم بمهام.
    toutes les données concernant les fonctionnaires en attente d'affectation depuis 2006 ont été retraitées en appliquant cette méthode. UN وباستخدام هذا النهج الجديد، أُعيد تجهيز جميع البيانات المتعلقة بالموظفين الذين لا يزالون منذ عام 2006 في انتظار تكليفهم بمهام.
    toutes les données sur l'importation, l'exportation et le transit des armes et matériels militaires sont gardées par les entreprises menant ce type d'activités. UN وتودع جميع البيانات المتعلقة باستيراد وتصدير وعبور الأسلحة والمعدات العسكرية لدى المؤسسات المسؤولة عن هذه الأنشطة.
    La Commission doit attendre que tous les états d'incidences aient été présentés par les grandes commissions avant de prendre une décision. UN وينبغي أن تنتظر اللجنة تقديم جميع البيانات المتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي سترد من اللجان الرئيسية قبل اتخاذ إجراء.
    Les personnes effectuant l'autopsie auront accès à toutes les données de l'enquête, au lieu où le corps a été découvert et à celui où le décès est censé s'être produit. UN ويحق للقائمين بالتشريح الاطلاع على جميع البيانات المتعلقة بالتحقيق ودخول المكان الذي اكتشفت فيه الجثة والمكان الذي يعتقد أن الوفاة حصلت فيه.
    En ce qui concerne les enquêtes, la délégation mexicaine a communiqué le matin même à la Présidente du Comité des droits de l'homme un document dans lequel sont consignées toutes les données relatives à ce sujet. UN وفيما يتعلق بالتحقيقات، قال إن الوفد المكسيكي قدم، في صباح اليوم نفسه، إلى رئيسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وثيقة تتضمن جميع البيانات المتعلقة بالموضوع.
    Le GOOS est un système unique dans lequel toutes les données relatives à l'océan, collectées aussi bien par la télédétection que par des observations sur place, seront combinées et traitées. UN ويشكل النظام العالمي لرصد المحيطات نظاما وحيدا يمكن عن طريقه جمع ودمج ومعالجة جميع البيانات المتعلقة بالمحيطات سواء من مصادر مستشعرة عن بُعد أو مصادر في الموقع.
    toutes les données relatives au recrutement ont pu être regroupées et un fichier mondial a pu être créé grâce à l'intégration des fichiers existant pour les opérations hors Siège et les bureaux centraux. UN فقد أتاح توحيد جميع البيانات المتعلقة بالتوظيف، وإنشاء قائمة شاملة للمرشحين عن طريق إدماج القوائم الميدانية وغير الميدانية.
    Cette proposition stratégique sera entièrement revue début 2012, avec l'arrivée des derniers résultats de la reconnaissance, le CND ayant en main toutes les données relatives à ce qu'il restera à traiter. UN وسيُعاد النظر في هذا المقترح الاستراتيجي بالكامل في بداية عام 2012، عند وصول آخر نتائج الاستكشاف، إذ ستتوفر لدى المفوضية الوطنية لإزالة الألغام جميع البيانات المتعلقة بالمناطق التي لم تكن قد عولجت بعد.
    Il a également travaillé avec le Ministère de la solidarité sociale à la normalisation annuelle de toutes les données relatives à la violence sexiste et il a engagé un conseiller international pour tenter de remédier au problème posé par le fait que chaque organisation non gouvernementale a des statistiques différentes. UN وأضافت أن مكتبها يعمل أيضا مع وزارة التضامن الاجتماعي لتوحيد جميع البيانات المتعلقة بالعنف القائم على أساس الجنس وذلك على أساس سنوي وأنها استأجرت مستشارا دوليا للتصدي للصعوبات الناجمة عن كون كل منظمة غير حكومية لها إحصاءاتها المختلفة.
    Il signalait de surcroît que le Registre national des personnes disparues (RND) servait à conserver toutes les données relatives à l'identification des personnes disparues, ainsi qu'à l'inhumation et l'exhumation des corps non identifiés, et qu'il était utilisé par différentes entités participant à des procédures de recherche, d'enquête et d'identification. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ أن السجل الوطني للأشخاص المفقودين يستخدم لتخزين جميع البيانات المتعلقة بتحديد هوية الأشخاص المفقودين ودفن الجثث مجهولة الهوية واستخراجها، وأن السجل تستخدمه كيانات مختلفة تشترك في إجراءات البحث والتحقيق وتحديد الهوية.
    Comme les années précédentes, le bureau des immatriculations a continué de regrouper toutes les données concernant les réfugiés immatriculés dans les dossiers familiaux en y intégrant les anciens numéros d'immatriculation. UN وكما في الأعوام السابقة، واصل موظفو التسجيل الميداني دمج جميع البيانات المتعلقة باللاجئين المسجلين في ملفات الأسر وذلك عن طريق دمج الرموز السابقة في ملف كل أسرة.
    Comme les années précédentes, l'Office a continué à regrouper toutes les données concernant les réfugiés immatriculés dans les dossiers familiaux en fusionnant les anciens numéros d'immatriculation dans chaque dossier familial. UN وعلى غرار الأعوام السابقة، واصل البرنامج توحيد جميع البيانات المتعلقة باللاجئين المسجلين في ملفات الأسر، وذلك من خلال إدماج الرموز السابقة في ملفات كل أسرة.
    De plus, l'Office a continué à regrouper toutes les données concernant les réfugiés immatriculés dans les dossiers familiaux (qui constituent les archives historiques des réfugiés immatriculés au fil des 51 années d'existence de l'Office) en fusionnant les anciens numéros d'immatriculation dans les dossiers familiaux. UN وبالإضافة إلى ذلك واصل البرنامج توحيد جميع البيانات المتعلقة باللاجئين المسجلين في الملفات العائلية التي تشكل محفوظات تاريخية للاجئين المسجلين طيلة الـ 51 عاما التي عملت فيها الأونروا وذلك من خلال إدماج الشفرات السابقة في الملفات العائلية.
    toutes les données concernant le nombre de chômeurs issus de la communauté rom et les personnes ayant fait l'objet de mesures actives en 2010 sont ventilées selon le sexe. UN وصُنفت بحسب نوع الجنس جميع البيانات المتعلقة بعدد العاطلين عن العمل المنتمين إلى الروما، فضلاً عن البيانات المتعلقة بالأشخاص المشمولين في الإجراءات العملية المتخذة في إطار السياسات التي اتُبعت حتى عام 2010.
    toutes les données concernant les progrès réalisés et les résultats obtenus devraient être rendues publiques pour que les populations urbaines pauvres puissent accéder à l'information et la comprendre. UN 79- وينبغي نشر جميع البيانات المتعلقة بالتقدم المحرز والنتائج المحققة، بما يضمن قدرة فقراء الحضر على الاطلاع على المعلومات وفهمها.
    Je veux être sûr d'avoir toutes les données sur ces créatures, qu'on n'ait pas à revenir. Open Subtitles أريد التأكد من حصولي عل جميع البيانات المتعلقة بتلك المخلوقات صحبتكم السلامة
    La Commission regroupera toutes les données sur les femmes et les hommes en une application unique en vue de leur utilisation par le public et de la réalisation de travaux de recherche sur les questions liées à l'égalité entre les sexes. UN وستقوم بضم جميع البيانات المتعلقة بالمرأة والرجل في برنامج تطبيقي واحد سيكون متاحا لاستخدام عامة الناس ولإجراء البحوث المتعلقة بنوع الجنس.
    Comme pour toutes les données sur l'incidence et la prévalence du VIH, il faut se garder de tirer des conclusions hâtives sur le niveau de risque à partir des seuls résultats de tests de dépistage effectués sur certains segments de la population. UN وعلى غرار جميع البيانات المتعلقة بمعدل الإصابة بالفيروس ومدى انتشاره، ينبغي توخي الحذر عند الخلوص إلى استنتاجات بشأن مستوى خطر الإصابة بالفيروس استنادا إلى نتائج الفحوص التي تخضع لها شرائح معينة من السكان للكشف عنه.
    Le Groupe de Rio est d'avis que tous les états d'incidences sur le budget-programme doivent être examinés ensemble et leur impact envisagé de manière globale. UN 70 - واستطرد قائلا إن مجموعة ريو تعتقد أنه ينبغي تناول جميع البيانات المتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية معا والنظر في أثرها ككل.
    toutes les données de vols pertinentes ont été rendues publiques le 3 novembre 2011 par le Ministère des affaires étrangères. UN ونشرت وزارة الخارجية، في 3 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، جميع البيانات المتعلقة بالرحلات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد