ويكيبيديا

    "جميع التبرعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les contributions
        
    • ensemble des contributions
        
    • tous les dons
        
    iii) Sauf indications contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université. UN ' 3` تقيّد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات.
    iii) Sauf indications contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université. UN ' 3` تقيد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات.
    iii) Sauf indications contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université. UN ' 3` تقيد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات.
    iii) Sauf indications contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université. UN ' 3` تقيد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات.
    Viabilité financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et la situation en ce qui concerne l'ensemble des contributions volontaires UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بما في ذلك حالة جميع التبرعات
    tous les dons sont déductibles des impôts. UN وتخصم من الضرائب جميع التبرعات المقدَّمة للصندوق.
    iii) Sauf indications contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université. UN ' 3` تقيد جميع التبرعات الحكومية لحساب صندوق الهبات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    toutes les contributions seront affectées à des subventions qui seront recommandées par le Conseil à sa trente-cinquième session. UN وستخصص جميع التبرعات لمنح سيوصي بها مجلس الأمناء في دورته الخامسة والثلاثين.
    Faire figurer toutes les contributions volontaires en nature dans les notes afférentes aux états financiers UN الكشف عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    toutes les contributions étaient affectées expressément au financement d'activités spécifiques devant être menées pendant diverses périodes. Appel en faveur du Liban. UN وقد خصصت جميع التبرعات الواردة لهذا البرنامج لأنشطة مشاريعية محددة يجري تنفيذها في فترات زمنية مختلفة.
    toutes les contributions étaient affectées expressément au financement d'activités spécifiques devant être menées pendant diverses périodes. UN وقد خصصت جميع التبرعات الواردة في إطار برنامج نداء لبنان لأنشطة مشاريعية محددة يجري تنفيذها في فترات زمنية مختلفة.
    iii) Sauf instructions contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université. UN `3 ' تقيد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات الخاص بالجامعة.
    toutes les contributions étaient affectées expressément au financement d'activités spécifiques devant être menées pendant diverses périodes. D. Situation financière actuelle UN وقد خصصت جميع التبرعات في إطار نداء لبنان لأنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    iii) Sauf instructions contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies. UN `3 ' جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات.
    toutes les contributions devaient être approuvées par le Parlement. UN على أن جميع التبرعات مرهونة بموافقة البرلمان.
    toutes les contributions devaient être approuvées par le Parlement. UN على أن جميع التبرعات مرهونة بموافقة البرلمان.
    toutes les contributions étaient affectées expressément au financement d'activités spécifiques devant être menées pendant diverses périodes. UN وقد خصصت جميع التبرعات في إطار البرنامج لأنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    toutes les contributions étaient affectées expressément au financement d'activités spécifiques devant être menées pendant diverses périodes. UN وقد خصصت جميع التبرعات في إطار نداء لبنان لأنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    iii) Décider qu'un pourcentage fixe de toutes les contributions volontaires sera versé au compte contributions à des fins générales; UN `3` ينبغي أن تحتوي جميع التبرعات على نسبة محددة من التمويل للأغراض العامة؛
    Rapport du CCQAB sur la viabilité financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et sur la situation en ce qui concerne l'ensemble des contributions volontaires UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وحالة جميع التبرعات
    Suite à un examen de l'analyse chronologique des contributions à recevoir au 31 décembre 2005, une provision a été constituée pour l'ensemble des contributions annoncées en 2002 dont le recouvrement était jugé incertain. UN استنادا إلى استعراض تحليل زمني للتبرعات المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 رُصد اعتماد لتغطية جميع التبرعات التي تم التعهد بها في عام 2000 والمشكوك في تحصيلها.
    En attendant de recevoir la réponse du Comité de contrôle du matériel du Siège, le Tribunal avait décidé de suspendre tous les dons envisagés. UN ورهنا بتلقي الرد من مجلس حصر الممتلكات في المقر، ستوقف المحكمة التصرف في جميع التبرعات المعلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد