ويكيبيديا

    "جميع التقارير المقدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les rapports présentés
        
    • tous les rapports soumis
        
    • de tous les rapports
        
    Inclusion systématique des perspectives sexospécifiques dans tous les rapports présentés au Conseil de sécurité. UN إدراج منتظم للمناظير الجنسانية في جميع التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن.
    Le secrétariat s'est efforcé de tenir compte de tous les rapports présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وقد بذلت الأمانة جهداً لكي تأخذ في الاعتبار جميع التقارير المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le document de la réunion, regroupant tous les rapports présentés par les participants, devrait être publié en 1995 grâce à la contribution financière de l'UNESCO. UN ومن المقرر أن تنشر وثيقة الاجتماع، متضمنة جميع التقارير المقدمة من المشتركين، وذلك في عام ١٩٩٥ بمساهمة مالية من اليونسكو.
    tous les rapports soumis peuvent être consultés sur le site Web de la Convention et la liste des pays qui les ont présentés figurera dans le rapport de la Conférence. UN ويمكن الاطلاع على جميع التقارير المقدمة على موقع الاتفاقية على الإنترنت، وسترد قائمة البلدان التي قدمتها في تقرير المؤتمر.
    tous les rapports soumis peuvent être consultés sur le site Web de la Convention, et la liste des pays qui les ont présentés figurera dans le rapport de la Conférence. UN ويمكن الاطلاع على جميع التقارير المقدمة في الموقع الشبكي للاتفاقية، كما سترد في تقرير المؤتمر قائمة البلدان التي قدمت التقارير.
    En outre, tous les rapports présentés à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ont été présentés dans les délais prévus, à la pleine satisfaction des représentants. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت جميع التقارير المقدمة إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في موعدها المحدد وعلى نحو مُرض تماما للممثلين.
    Ces directives s'appliquent à tous les rapports présentés après le 31 décembre 2002 et les États parties devraient les suivre pour l'établissement de leur rapport initial et de tous les rapports périodiques ultérieurs. UN وتنطبق هذه المبادئ التوجيهية على جميع التقارير المقدمة بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 وينبغي أن تتبعها الدول الأطراف لإعداد التقارير الأولية وكافة التقارير الدورية اللاحقة.
    Les principes directeurs sur la forme et le contenu des rapports - principes adoptés par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et applicables à tous les rapports présentés au Comité depuis le 31 décembre 2002; UN - المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير ومحتواها التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتنطبق على جميع التقارير المقدمة إلى اللجنة بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    f) Lien au site Internet du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, qui contient tous les rapports présentés par Maurice et les recommandations faites par les organes conventionnels des Nations Unies ainsi que tous les traités et conventions signés par Maurice. UN (و) وصلة للموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان الذي يتضمن حالة جميع التقارير المقدمة من موريشيوس وتوصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة وجميع المعاهدات والاتفاقيات التي وقعت عليها موريشيوس.
    Le document publié sous la cote ISBA/4/A/1/Rev.2 contient des renseignements d'ordre général sur les plans de travail relatifs à l'exploration présentés par les investisseurs pionniers enregistrés, avec le détail de tous les rapports présentés à la Commission préparatoire et à l'Autorité. UN وتتضمن الوثيقة ISBA/4/A/1/Rev.2 معلومات ذات طابع عام عن خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين إلى جانب تفاصيل جميع التقارير المقدمة إلى كل من اللجنة التحضيرية والسلطة().
    On trouvera dans le document ISBA/4/A/1/Rev.2 Texte reproduit dans la sélection de décisions 4, 1. des renseignements d'ordre général concernant les plans de travail relatifs à l'exploration présentés par les investisseurs pionniers enregistrés, avec la liste détaillée de tous les rapports présentés à la Commission préparatoire et à l'Autorité. UN وتتضمن الوثيقة ISBA/4/A/1 Rev.2)١٤( معلومات ذات طابع عام عن خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف مقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين، إلى جانب تفاصيل جميع التقارير المقدمة إلى كلتا اللجنة التحضيرية والسلطة.
    a) Examiner tous les rapports présentés par les pays et par l’Union européenne à la Commission du développement durable au cours d’une année donnée, ainsi que tous les autres documents pertinents; UN )أ( استعراض جميع التقارير المقدمة من البلدان ومن الاتحاد اﻷوروبي إلى لجنة التنمية المستدامة خلال عام مفترض، باﻹضافة إلى الوثائق اﻷخرى ذات الصلة؛
    Des renseignements d'ordre général sur les plans de travail relatifs à l'exploration présentés par les investisseurs pionniers enregistrés, avec le détail de tous les rapports présentés à la Commission préparatoire et à l'Autorité, ont été publiés sous la cote ISBA/4/A/1/Rev.2. C. Formation UN وتتضمن الوثيقة ISBA/4/A/1/Rev.2 معلومات ذات طابع عام عن خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين إلى جانب تفاصيل جميع التقارير المقدمة إلى كلتا اللجنة التحضيرية والسلطة(16).
    30. Le Bureau dispose également d'une page Web sur laquelle figurent des informations relatives aux travaux de l'ONU dans le domaine des droits de l'homme en portugais, ainsi que le texte de tous les rapports présentés par le Portugal aux organes chargés du suivi des traités (avec les comptes rendus analytiques des séances où ces rapports ont été présentés, et les observations finales correspondantes). UN 30- وللمكتب أيضاً موقع على شبكة الإنترنت يتضمن المعلومات المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان في البرتغال، كما يتضمن نصوص جميع التقارير المقدمة من البرتغال إلى هيئات مراقبة المعاهدات (والمحاضر الموجزة لعرض التقارير، فضلاً عن الملاحظات الختامية المتعلقة بها).
    a Le Comité a adopté des directives révisées à sa vingt-septième session, tenue en juin 2002, qui s'appliquent à tous les rapports présentés après le 31 décembre 2002 et qui ont remplacé toutes les versions antérieures, qui avaient été adoptées en 1983 et en 1988 et révisées en 1995 et en 1996. UN (أ) اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير في دورتها السابعة والعشرين المعقودة في حزيران/يونيه 2002، التي تسري على جميع التقارير المقدمة بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 وتحل محل جميع المبادئ التوجيهية السابقة، التي صدرت لأول مرة في عام 1983 وعام 1988، ونقحت في عام 1995 و عام 1996.
    Conformément aux nouvelles directives concernant l'établissement des rapports [A/57/38 (deuxième partie)] conformément à l'article 18 de la Convention qui concerne tous les rapports présentés à partir du 31 décembre 2002, le présent rapport a été raccourci à 70 pages. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية الجديدة لتقديم التقارير (A/57/38 (Part II))، عملا بالمادة 18 من الاتفاقية، تنطبق هذه المبادئ التوجيهية على جميع التقارير المقدمة اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وبناء على ذلك، تم تقصير طول هذا التقرير بحيث لا يتجاوز 70 صفحة.
    On notera à ce propos que le Ministère des affaires étrangères a créé une page Web spécialement consacrée à la diffusion d'informations sur les droits de l'homme, à partir de laquelle tous les rapports soumis à des organes conventionnels et toutes les observations finales correspondantes peuvent être consultés. UN ويُلاحظ في هذا الصدد أن وزارة الشؤون الخارجية قد أنشأت صفحة على موقعها في شبكة الإنترنت خصصت لنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي الصفحة التي يمكن انطلاقاً منها الاطلاع على جميع التقارير المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وجميع الملاحظات الختامية ذات الصلة.
    Compte tenu des nouvelles directives en matière d'établissement de rapports s'appliquant à tous les rapports soumis depuis 2010, le présent rapport a été condensé de manière à ne pas dépasser 40 pages. UN ونتيجة للمبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بتقديم التقارير() والتي تنطبق على جميع التقارير المقدمة ابتداءً من عام 2010 فصاعداً، أوجِز هذا التقرير في 40 صفحة.
    De plus, le Département des opérations de maintien de la paix joue un rôle important, en coopération avec le Département des affaires politiques, dans l'établissement de tous les rapports sur les opérations sur le terrain présentés au Conseil de sécurité ou à l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، تلعب إدارة عمليات حفظ السلم دورا هاما بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية، في إعداد جميع التقارير المقدمة الى مجلس اﻷمن أو الى الجمعية العامة عن العمليات الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد