ويكيبيديا

    "جميع الجوانب الفنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les aspects techniques
        
    Le Bureau de l'administration de la justice centralise la gestion de tous les aspects techniques, budgétaires et logistiques de chacun de ses bureaux fonctionnels. UN ومكتب إقامة العدل هو مركز التنسيق لتنظيم جميع الجوانب الفنية والمتعلقة بالميزانية واللوجستية لكل من مكاتبه الفنية.
    But de la réunion: Étudier tous les aspects techniques des MAMAP pour établir quels sont, le cas échéant, les éléments de ces munitions qui présentent du danger pour les noncombattants. UN غرض الاجتماع: بحث جميع الجوانب الفنية لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لتحديد ما لهذه الذخائر من جوانب، إن وجدت، تشكل خطراً على غير المقاتلين.
    Il entretient une liaison étroite avec les autorités du pays hôte et les États Membres s'agissant de tous les aspects techniques des questions financières, budgétaires et de personnel et de tout ce qui touche aux services communs d'appui. UN ووكيلة الأمين العام مسؤولة عن إدامة الاتصال الوثيق بسلطات البلد المضيف وبالدول الأعضاء بشأن جميع الجوانب الفنية لمسائل الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين وخدمات الدعم المشتركة.
    Par ailleurs, il agit en liaison étroite avec les autorités du pays hôte et les États Membres s'agissant de tous les aspects techniques des questions financières, budgétaires et de personnel et de tout ce qui touche aux services communs d'appui. UN ووكيل الأمين العام مسؤول أيضا عن إدامة الاتصال الوثيق بسلطات البلد المضيف وبالدول الأعضاء بشأن جميع الجوانب الفنية للمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والموظفين وخدمات الدعم المشتركة.
    Le Bureau du Directeur exécutif centralise la gestion de tous les aspects techniques, budgétaires et logistiques de chacune des unités organiques du Bureau de l'administration de la justice et fournit également un appui au Conseil de justice interne. UN ويعمل المكتب كمركز تنسيقي لتنظيم جميع الجوانب الفنية واللوجستية والجوانب الخاصة بالميزانية للوحدات الفنية الموجودة في مكتب إقامة العدل ويقدم الدعم أيضا لمجلس العدل الداخلي.
    7. Le Gouvernement rwandais demande la tenue d'une réunion de la Commission politico-militaire mixte dans les 10 jours, pour examiner tous les aspects techniques liés au respect du cessez-le-feu. UN ٧ - تطالب الحكومة الرواندية بعقد اجتماع للجنة المشتركة السياسية - العسكرية خلال عشرة أيام، لدراسة جميع الجوانب الفنية المرتبطة باحترام وقف إطلاق النار.
    Il agit en liaison étroite avec les autorités du pays hôte et les États Membres s'agissant de tous les aspects techniques des questions financières, budgétaires et de personnel et de tout ce qui touche aux services communs d'appui. UN ووكيل الأمين العام مسؤول، بالإضافة إلى ذلك، عن إدامة الاتصال الوثيق بسلطات البلد المضيف وبالدول الأعضاء بشأن جميع الجوانب الفنية لمسائل الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين وخدمات الدعم المشتركة.
    Le Bureau du Directeur exécutif centralise la gestion de tous les aspects techniques, budgétaires et logistiques de chacune des unités organiques du Bureau de l'administration de la justice. UN 101 - يضطلع مكتب المدير التنفيذي بوظيفة مركز تنسيقي يُعنى بتنظيم جميع الجوانب الفنية واللوجستية والجوانب الخاصة بالميزانية لكل وحدة من الوحدات الفنية الموجودة في مكتب إقامة العدل.
    Par ailleurs, il agit en liaison étroite avec les autorités du pays hôte et les États Membres s'agissant de tous les aspects techniques des questions financières, budgétaires et de personnel et de tout ce qui touche aux services communs d'appui ainsi qu'à l'informatique et à la communication. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع وكيل الأمين العام بمسؤولية إدامة الاتصال الوثيق بسلطات البلد المضيف وبالدول الأعضاء بشأن جميع الجوانب الفنية للمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والموظفين وخدمات الدعم المشتركة، والمسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    e) Charger une petite équipe d'observateurs électoraux d'examiner tous les aspects techniques de la consultation électorale et soumettre des rapports sur l'organisation des élections. UN (هـ) توفير فريق مصغر يضم مراقبي انتخابات ليستعرض جميع الجوانب الفنية للعملية الانتخابية وليقدم تقارير عن إجراء الانتخابات.
    4. L'analyste spécialisé dans les questions électorales (classe P-5) traitera de tous les aspects techniques du processus électoral, y compris la définition du processus d'observation des élections, l'établissement de formulaires aux fins de la collecte d'informations et la constitution de bases de données. UN ٤ - موظف انتخابات )محلل(، برتبة ف - ٥، سيتولى معالجة جميع الجوانب الفنية لعملية الانتخابات، بما في ذلك تحديد عملية المراقبة وإعداد استمارات لجمع المعلومات وتنظيم قواعد البيانات.
    M. Saha (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le Comité consultatif doit examiner tous les aspects techniques de toutes missions comme celle envisagée dans le projet de résolution, et que le Comité agit en toute diligence, mais attend encore des éclaircissements et des compléments d'informations sur un certain nombre de questions. UN 4 - السيد سها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال إن اللجنة الاستشارية كانت ملزمة بالنظر في جميع الجوانب الفنية للمهمة التي ورد التكليف بها في مشروع القرار. وبيّن أن اللجنة تقوم بمهمتها على أسرع وجه ممكن، ولكنها لا تزال بانتظار توضيحات، أو مزيد من المعلومات، بشأن عدد من المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد