ويكيبيديا

    "جميع الدول الأعضاء المهتمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les États Membres intéressés
        
    • ensemble des États Membres intéressés
        
    Nous encourageons tous les États Membres intéressés par cette question à rejoindre les rangs de ces organisations. UN ونناشد جميع الدول الأعضاء المهتمة بشكل خاص بالمسألة أن تنضم إلى هاتين المنظمتين.
    En outre, le Portugal a l'un des taux d'émissions de carbone par habitant les moins élevés de l'Union européenne et nous sommes prêts à partager notre expérience dans ce domaine avec tous les États Membres intéressés. UN وعلاوة على ذلك، لدى البرتغال واحدة من أدنى معدلات انبعاث الكربون بالنسبة للفرد في الاتحاد الأوروبي، ونحن مستعدون لتبادل خبرتنا في هذا المجال مع جميع الدول الأعضاء المهتمة.
    Les Ministres se sont engagés à rester pleinement mobilisés, et notamment à mener des consultations avec tous les États Membres intéressés. UN 5 - وتعهد الوزراء بمواصلة التزامهم التام في هذا الشأن بسبل شتى، منها عن طريق المشاورات مع جميع الدول الأعضاء المهتمة.
    Le 28 mai 2009, le Groupe de travail a rendu compte à tous les États Membres intéressés de ses activités passées et futures, puis a dialogué avec eux. UN وأخيرا، وفي 28 أيار/مايو 2009، قدم الفريق العامل إلى جميع الدول الأعضاء المهتمة إحاطة عن أنشطته السابقة والأنشطة المعتزم القيام بها، وتبعها حوار تفاعلي.
    Pour sa part, il a déclaré être prêt à continuer de faire tout ce qui est en son pouvoir pour faciliter ce processus, avec l'aide de l'ensemble des États Membres intéressés. UN وبيَّن الأمين العام أيضا أنه مستعد، من جانبه، لمواصلة بذل قصارى جهده لتيسير عملية المصالحة الوطنية في ميانمار، بمساعدة جميع الدول الأعضاء المهتمة.
    La semaine dernière, le Groupe de travail plénier sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de la Quatrième Commission, auxquels tous les États Membres intéressés peuvent participer, a examiné et approuvé le texte du présent projet de résolution. UN في الأسبوع الماضي، قام الفريق العامل الجامع التابع للجنة الأولى والمعني بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والمفتوح لمشاركة جميع الدول الأعضاء المهتمة بالموضوع، باستعراض وإقرار نص مشروع القرار هذا.
    Les enseignements tirés de cette visite et de la première phase des activités sur une période de 12 mois devrait permettre au groupe de travail de formuler des recommandations sur les moyens de soutenir l'initiative de mise en œuvre intégrée et d'en faire un modèle pour tous les États Membres intéressés. UN ومن المتوقع أن تعمل الدروس المستفادة من هذه الزيارة ومن المرحلة الأولية للأنشطة التي جرت على مدى اثني عشر شهرا على تمكين الفريق العامل من تقديم توصيات عن كيفية مواصلة مبادرة التنفيذ المتكامل وإتاحتها إلى جميع الدول الأعضاء المهتمة.
    Groupe des 77 (atelier sur le thème " Gouvernance et contrôle : Vers une meilleure compréhension " ) (ouvert à tous les États Membres intéressés) UN مجموعة الـ 77 (حلقة عمل عن " الإدارة والرقابة: نحو فهم أفضل " ) (باب الحضور مفتوح أمام جميع الدول الأعضاء المهتمة)
    À cette fin, il demande que soit créé un groupe de travail conçu sur le modèle du groupe de travail sur les quantités de munitions nécessaires aux opérations de maintien de la paix, auquel participeront tous les États Membres intéressés et qui sera chargé d'examiner la question, y compris les moyens d'assurer des remboursements rapides pendant la phase de déploiement rapide. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تطلب اللجنة تشكيل فريق عامل تشارك فيه جميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، على نسق الفريق العامل المعني بمستويات الذخائر الخاصة بعمليات حفظ السلام، وذلك للنظر في هذه المسألة، بما في ذلك طرق ضمان سرعة السداد في مرحلة النشر السريع.
    Les États membres de l'Union européenne soumettront bientôt leur projet de résolution habituel sur cette question, et ils ont invité tous les États Membres intéressés à coparrainer ce projet. UN 11 - واستطرد قائلا إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستقوم قريبا بتقديم مشروع قرارها المعتاد في هذا الموضوع، وهي تدعو جميع الدول الأعضاء المهتمة لتشارك في تقديم مشروع القرار.
    Cuba a déclaré que la portée et l'application du principe de la compétence universelle étaient une question qui relevait de la compétence de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et que, partant, le travail de définition de ce principe devait être mené dans le cadre de l'Assemblée générale avec la participation de tous les États Membres intéressés. UN 79 - أفادت كوبا بأن نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية مسألة تدخل في اختصاص جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. لذا يجب القيام بأعمال تعريف هذا المبدأ في إطار الجمعية العامة بمشاركة جميع الدول الأعضاء المهتمة.
    7. Recommande que la Première Commission tienne davantage de consultations officieuses, aussi bien avant que durant ses réunions, avec la participation de tous les États Membres intéressés, afin de poursuivre l'examen des projets de résolution qui lui ont déjà été présentés ou qui doivent l'être; UN " 7 - توصي بأن تعقد اللجنة الأولى مزيدا من المشاورات غير الرسمية، قبل عقد اجتماعات اللجنة وأثناءها، مع اشتراك جميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر فيها من أجل موالاة مناقشة مشاريع القرارات التي قدمت فعلا أو التي لم تقدم بعد إلى اللجنة؛
    4. Recommande aux auteurs d'un projet de résolution de tenir des consultations officieuses, avant et pendant les réunions de la Première Commission, avec tous les États Membres intéressés, afin de faire avancer les discussions sur les projets de résolution déjà présentés à la Commission ou devant l'être; UN 4 - توصي بأن يجري مقدمو كل مشروع من مشاريع القرارات على حدة مشاورات غير رسمية، سواء قبل انعقاد جلسات اللجنة الأولى أو خلاله، بمشاركة جميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، وذلك لمواصلة المناقشات بشأن مشاريع القرارات المقدمة فعلا إلى اللجنة أو التي ستقدم إليها؛
    4. Recommande aux auteurs d'un projet de résolution de tenir des consultations officieuses, avant et pendant les réunions de la Première Commission, avec tous les États Membres intéressés, afin de faire avancer les discussions sur les projets de résolution déjà présentés à la Commission ou devant l'être ; UN 4 - توصي بأن يجري مقدمو كل مشروع من مشاريع القرارات على حدة مشاورات غير رسمية، سواء قبل انعقاد جلسات اللجنة الأولى أو خلاله، بمشاركة جميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، وذلك لمواصلة المناقشات بشأن مشاريع القرارات المقدمة فعلا إلى اللجنة أو التي ستقدم إليها؛
    16. Prie le Comité de lui rendre compte oralement tous les 120 jours au moins, par l'intermédiaire de son président, de l'ensemble de ses activités et de celles de l'Équipe de surveillance, et, le cas échéant, au moment où les Présidents du CCT et du Comité créé par la résolution 1540 (2004) présentent leurs rapports, et de tenir des réunions d'information à l'intention de tous les États Membres intéressés; UN 16 - يطلب إلى اللجنة تقديم تقرير شفوي إلى المجلس، عن طريق رئيسها، كل 120 يوما على الأقل، بشأن مجمل عمل اللجنة وفريق الرصد، بالاقتران بالتقارير المقدمة من رئيسي لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، بما في ذلك تقديم إحاطات إلى جميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، حسب الاقتضاء؛
    16. Prie le Comité de lui rendre compte oralement, par l'intermédiaire de son président, de l'ensemble de ses activités et de celles de l'Équipe de surveillance, tous les 120 jours au moins et, le cas échéant, en même temps que les Présidents du CCT et du Comité créé par la résolution 1540 (2004) présentent leurs propres rapports, et de tenir des réunions d'information à l'intention de tous les États Membres intéressés; UN 16 - يطلب إلى اللجنة تقديم تقرير شفوي إلى المجلس، عن طريق رئيسها، كل 120 يوما على الأقل، بشأن مجمل عمل اللجنة وفريق الرصد، بالاقتران بالتقارير المقدمة من رئيسي لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، بما في ذلك تقديم إحاطات إلى جميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، حسب الاقتضاء؛
    38. Prie le Comité de lui rendre compte oralement, par l'intermédiaire de son président, de l'ensemble de ses activités et de celles de l'Équipe de surveillance, tous les 180 jours au moins et, le cas échéant, en même temps que les Présidents du CCT et du Comité créé par la résolution 1540 (2004) présentent leurs propres rapports, et de tenir des réunions d'information à l'intention de tous les États Membres intéressés; UN 38 - يطلب إلى اللجنة تقديم تقرير شفوي إلى المجلس، عن طريق رئيسها، مرة كل 180 يوما على الأقل، عن مجمل عمل اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات ( " فريق الرصد " )، بالاقتران، حسب الاقتضاء، بالتقارير المقدمة من رئيسي لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، بما في ذلك تقديم إحاطات إلى جميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر؛
    38. Prie le Comité de lui rendre compte oralement, par l'intermédiaire de son président, de l'ensemble de ses activités et de celles de l'Équipe de surveillance, tous les 180 jours au moins et, le cas échéant, en même temps que les Présidents du CCT et du Comité créé par la résolution 1540 (2004) présentent leurs propres rapports, et de tenir des réunions d'information à l'intention de tous les États Membres intéressés; UN 38 - يطلب إلى اللجنة تقديم تقرير شفوي إلى المجلس، عن طريق رئيسها، مرة كل 180 يوما على الأقل، عن مجمل عمل اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات ( " فريق الرصد " )، بالاقتران، حسب الاقتضاء، بالتقارير المقدمة من رئيسي لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، بما في ذلك تقديم إحاطات إلى جميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر؛
    Il a déclaré être prêt à continuer de faire tout ce qui est en son pouvoir pour faciliter ce processus, avec l'aide de l'ensemble des États Membres intéressés. UN وبيَّن الأمين العام أيضا أنه مستعد، لمواصلة بذل قصارى جهده لتيسير عملية المصالحة الوطنية في ميانمار، بمساعدة جميع الدول الأعضاء المهتمة.
    Pour ma part, je suis prêt à continuer de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour faciliter ce processus, avec l'aide de l'ensemble des États Membres intéressés. UN وإنني مستعد من جانبي لمواصلة بذل قصارى جهدي لتيسير عملية المصالحة الوطنية في ميانمار بمساعدة جميع الدول الأعضاء المهتمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد