ويكيبيديا

    "جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les cinq États dotés d'armes
        
    • les cinq Etats dotés d'armes
        
    Le Gouvernement de Singapour encourage les cinq États dotés d'armes nucléaires à signer le Protocole à ce traité, sans réserves et dans les meilleurs délais. UN وواصلت حديثها قائلة إن حكومة بلدها تشجع جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على توقيع بروتوكول تلك المعاهدة دون تحفظات، في أقرب وقت ممكن.
    Notant que, malgré des accords bilatéraux, rien n'indique que les cinq États dotés d'armes nucléaires font des efforts dans le cadre du processus multilatéral menant à l'élimination complète des armes nucléaires, UN وإذ تلاحظ أنه بالرغم من الاتفاقات الثنائية، فإنه لا يوجد أي دليل على بذل جهود تشمل جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في العملية المتعددة الأطراف المؤدية إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    Notant que, malgré des accords bilatéraux, rien n'indique que les cinq États dotés d'armes nucléaires font des efforts dans le cadre du processus multilatéral menant à l'élimination complète des armes nucléaires, UN وإذ تلاحظ أنه بالرغم من الاتفاقات الثنائية، فإنه لا يوجد أي دليل على بذل جهود تشمل جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في العملية المتعددة الأطراف المؤدية إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    L'ANASE souhaiterait que les cinq États dotés d'armes nucléaires adhèrent dès que possible au Traité, même si ce n'est pas simultanément. UN 14 - إلا أن قصد رابطة أمم جنوب شرق آسيا هو أن تنضم جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى المعاهدة، وإن لم يحدث ذلك في وقت واحد، فليكن إذن في أقرب فرصة ممكنة.
    Le fait que les cinq Etats dotés d'armes nucléaires sont désormais parties au Traité sur la non-prolifération est extrêmement important pour le Népal. UN ونيبال ترى دلالة بالغة في كون جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد أضحت اﻵن أطرافا في معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Dans l'intervalle et en préparation de ce moment, les cinq États dotés d'armes nucléaires pourraient, sans aucun doute, prendre un certain nombre de mesures : UN 8 - علاوة على ذلك وحتى قبل بلوغ ذلك الوقت وإعدادا له فإن من الواضح أنه توجد خطوات من المفيد أن تتخذهـــــا جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية هي ما يلي:
    18. Il n'y a aucun signe que des dispositions soient prises par les cinq États dotés d'armes nucléaires en vue de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires. UN 18- وليس هناك ما يشير إلى وجود جهود تُشرِكُ جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في العملية المفضية إلى القضاء التام على الأسلحة النووية.
    15. Demande aux États dotés d'armes nucléaires de prendre les mesures nécessaires pour que les cinq États dotés d'armes nucléaires s'intègrent sans heurt dans le processus conduisant à l'élimination totale de ces armes; UN 15 - تـدعـو الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛
    15. Demande aux États dotés d'armes nucléaires de prendre les mesures nécessaires pour que les cinq États dotés d'armes nucléaires s'intègrent sans heurt dans le processus conduisant à l'élimination totale de ces armes ; UN 15 - تـدعـو الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛
    18. Il n'y a aucun signe que des dispositions soient prises par les cinq États dotés d'armes nucléaires en vue de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires. UN 18- وليس هناك ما يشير إلى وجود جهود تُشرِكُ جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في العملية المفضية إلى القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Le Traité bilatéral de réduction des armes stratégiques (START) devrait aussi progresser avec les cinq États dotés d'armes nucléaires se joignant au processus visant à éliminer totalement les armes nucléaires. UN كما ينبغي للعملية الثنائية الجانب لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت) أن تمضي قدما أيضا بمشاركة جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في عملية تهدف إلى إزالة الأسلحة النووية إزالة كاملة.
    les cinq États dotés d'armes nucléaires ont appuyé la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité. UN 19 - ومضت تقول إن جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ساندت قرار مجلس الأمن 984 (1995).
    59. Les États dotés d'armes nucléaires décident de poursuivre avec détermination l'objectif de l'élimination des armes nucléaires par toutes les voies possibles, y compris par des négociations bilatérales et des négociations entre les cinq États dotés d'armes nucléaires. UN ٩٥ - وتتفق الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تسعى بتصميم إلى القضاء على الأسلحة النووية بجميع الوسائل المتاحة، بما في ذلك المفاوضات الثنائية والمفاوضات بين جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    les cinq États dotés d'armes nucléaires ont appuyé la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité. UN 19 - ومضت تقول إن جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ساندت قرار مجلس الأمن 984 (1995).
    Le Traité bilatéral de réduction des armes stratégiques (START) devrait aussi progresser avec les cinq États dotés d'armes nucléaires se joignant au processus visant à éliminer totalement les armes nucléaires. UN كما ينبغي للعملية الثنائية الجانب لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت) أن تمضي قدما أيضا بمشاركة جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في عملية تهدف إلى إزالة الأسلحة النووية إزالة كاملة.
    Insister sur le fait que les cinq États dotés d'armes nucléaires doivent prendre des dispositions pour placer les matières fissiles dont ils n'ont plus besoin à des fins militaires sous le contrôle de l'AIEA ou d'autres dispositifs de vérification internationaux pertinents, afin de les réaffecter à des usages pacifiques et s'assurer ainsi que ces matières ne pourront plus jamais servir à des programmes militaires; UN 8 - التشديد على الحاجة إلى قيام جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ الترتيبات اللازمة لكي تكون موادها الانشطارية التي انتفت الحاجة إليها للأغراض العسكرية موضع تحقق من الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أي تحقق دولي آخر ذي صلة، والقيام بالترتيبات اللازمة لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، وذلك لضمان بقاء هذه المواد باستمرار خارج نطاق البرامج العسكرية.
    8. Insister sur le fait que les cinq États dotés d'armes nucléaires doivent prendre des dispositions pour placer les matières fissiles dont ils n'ont plus besoin à des fins militaires sous le contrôle de l'AIEA ou d'autres dispositifs de vérification internationaux pertinents, afin de les réaffecter à des usages pacifiques et s'assurer ainsi que ces matières ne pourront plus jamais servir à des programmes militaires. UN 8 - التشديد على الحاجة إلى قيام جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ الترتيبات اللازمة لكي تكون موادها الانشطارية التي انتفت الحاجة إليها للأغراض العسكرية موضع تحقق من الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أي تحقق دولي آخر ذي صلة، والقيام بالترتيبات اللازمة لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، وذلك لضمان بقاء هذه المواد باستمرار خارج نطاق البرامج العسكرية.
    Au début des années 80, les cinq États dotés d'armes nucléaires, en réponse à l'exigence internationale d'un traité sur les garanties de sécurité négatives contre les armes nucléaires, en tant que première mesure limitée, ont tous accepté certains engagements assortis de réserves de ne pas employer de telles armes contre les États parties au Traité de non-prolifération et ceux qui renoncent à fabriquer et acquérir de telles armes. UN 2 - وفي أوائل عقد الثمانينيات، قبلت جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، في معرض استجابتها للطلب الدولي من أجل عقد معاهدة بشأن ضمانات الأمن السلبية ضد الأسلحة النووية كخطوة محدودة أولى، بعض التعهدات المشروطة بألا تـستعمل هذه الأسلحة ضد الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولا الدول التي تتخلى عن إنتاج واقتناء تلك الأسلحة.
    Au début des années 80, les cinq États dotés d'armes nucléaires, en réponse à l'exigence internationale d'un traité sur les garanties de sécurité négatives contre les armes nucléaires, en tant que première mesure limitée, ont tous accepté certains engagements assortis de réserves de ne pas employer de telles armes contre les États parties au Traité de non-prolifération et ceux qui renoncent à fabriquer et acquérir de telles armes. UN 2 - وفي أوائل عقد الثمانينيات، قبلت جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، في معرض استجابتها للطلب الدولي من أجل عقد معاهدة بشأن ضمانات الأمن السلبية ضد الأسلحة النووية كخطوة محدودة أولى، بعض التعهدات المشروطة بألا تـستعمل هذه الأسلحة ضد الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولا الدول التي تتخلى عن إنتاج واقتناء تلك الأسلحة.
    On mentionnera notamment les arsenaux nucléaires qui devraient être réduits substantiellement par les cinq États dotés d'armes nucléaires signataires du Traité sur la non-prolifération et les États qui n'ont pas encore adhéré au Traité et qui détiennent des armes nucléaires, comme indiqué au paragraphe 5 ci-dessous; mais il existe aussi d'autres questions à régler d'urgence, et le Japon souhaite à ce sujet présenter les vues ci-après : UN 2 - وبالإضافة إلى الترسانات النووية الحالية التي ينبغي الحد منها بشكل كبير من طرف جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والموقّعة على معاهدة عدم الانتشار والدول التي لم تنضم بعد إليها وفي حوزتها أسلحة نووية، على النحو المذكور أدناه في الفقرة 5، هناك عدد من المسائل الملحة التي تود اليابان أن تطرح الآراء التالية بشأنها.
    Cent trente—huit Etats ont maintenant signé le Traité, dont les cinq Etats dotés d'armes nucléaires. UN وقد وقﱠعت المعاهدة اﻵن مائة وثمانية وثلاثون دولة، بما في ذلك جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد