Réaffirmant également que tous les États sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية، |
Réaffirmant également que tous les États sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية، |
27. tous les États ont le devoir de prévenir les actes de terrorisme. | UN | 27- وعلى جميع الدول واجب منع الأعمال الإرهابية. |
28. tous les États ont le devoir de promouvoir et d'appliquer des politiques et pratiques nationales et internationales propres à réduire ou à éliminer les causes du terrorisme. | UN | 28- وعلى جميع الدول واجب تعزيز وإعمال السياسات والممارسات الوطنية والدولية للحد من أسباب الإرهاب أو إزالتها. |
tous les États ont l'obligation morale d'enquêter sur les violations flagrantes du droit international humanitaire et d'en poursuivre les auteurs. | UN | ويقع على جميع الدول واجب أخلاقي بالتحقيق في الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي وإحالتها إلى القضاء. |
tous les Etats ont l'obligation de prendre les mesures, applicables à leurs ressortissants, qui peuvent être nécessaires pour assurer la conservation des ressources biologiques de la haute mer, ou de coopérer avec d'autres Etats à la prise de telles mesures. | UN | على جميع الدول واجب اتخاذ ما قد يكون ضروريا من التدابير بالنسبة الى رعايا كل منها من أجل حفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار، أو التعاون مع دول أخرى في اتخاذ تلك التدابير. |
Réaffirmant également que tous les États Membres sont tenus de remplir les obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية، |
tous les Etats ont le devoir de respecter les conventions internationales dans ce domaine. | UN | إن على جميع الدول واجب التقيد بالاتفاقيات الدولية في هذا الميدان. |
tous les États sont tenus de coopérer afin de promouvoir le développement durable à l'échelle mondiale et la protection de l'environnement. | UN | وتتحمل جميع الدول واجب التعاون في تحقيق التنمية المستدامة الشاملة وحماية البيئة. |
tous les États sont tenus de coopérer afin de promouvoir le développement durable à l'échelle mondiale et la protection de l'environnement. | UN | وتتحمل جميع الدول واجب التعاون في تحقيق التنمية المستدامة الشاملة وحماية البيئة. |
De fait, compte tenu du caractère international de ce crime, tous les États sont tenus d'aider à poursuivre les suspects. | UN | وتفرض الطبيعة الدولية لهذه الجرائم على جميع الدول واجب المساعدة في تقديم المشتبه فيهم للمحاكمة. |
tous les États sont tenus de supporter l'ONU et de contribuer à son financement. | UN | وعلى جميع الدول واجب الالتزام بدعم اﻷمم المتحدة واﻹسهام في تمويلها. |
Réaffirmant également que tous les États sont tenus de remplir les obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية، |
27. tous les États sont tenus de prévenir les actes de terrorisme. | UN | 27- على جميع الدول واجب منع الأعمال الإرهابية. |
tous les États ont le devoir d'assurer une bonne gouvernance propice à la croissance et à la réalisation des aspirations à des conditions de vie décentes et à la jouissance des droits. | UN | وعلى جميع الدول واجب توفير الحكم الرشيد للتمكين من تحقيق النمو وتحقيق الطموحات إلى بلوغ أحوال معيشية لائقة والتمتع بالحقوق. |
25. tous les États ont le devoir de promouvoir et de protéger les droits de l'homme de toutes les personnes relevant de leur contrôle politique ou militaire, conformément à l'ensemble des normes relatives aux droits de l'homme et au droit humanitaire. | UN | 25- على جميع الدول واجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الخاضعين لسيطرتها السياسية أو العسكرية وفقاً لقواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني كافة. |
26. tous les États ont le devoir de protéger et de promouvoir, sans discrimination, la sécurité de toutes les personnes relevant de leur contrôle politique ou militaire, conformément à l'ensemble des normes relatives aux droits de l'homme et au droit humanitaire. | UN | 26- وعلى جميع الدول واجب حماية وضمان، على أساس غير تمييزي، سلامة وأمن جميع الأشخاص الخاضعين لسيطرتها السياسية أو العسكرية وفقاً لقواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني كافة. |
29. tous les États ont le devoir de s'abstenir de susciter chez les nationaux ou les résidents la crainte ou l'appréhension indue d'actes de terrorisme, sans commune mesure avec la menace réelle. | UN | 29- وعلى جميع الدول واجب الامتناع عن إثارة خوف أو تخوف لا لزوم لـه من الأعمال الإرهابية لدى المواطنين أو المقيمين بما لا يتناسب والخطر الحقيقي. |
Les résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur l'Iraq indiquent que tous les États ont l'obligation de respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de l'Iraq. | UN | إن قرارات اﻷمم المتحدة التي تخص العراق تؤكد على جميع الدول واجب احترام سيادة العراق وسلامته اﻹقليميـــة واستقلاله السياسي وإن ما تقوم به الولايات المتحدة هو |
En outre, tous les Etats ont l'obligation de prendre les mesures nécessaires pour que leurs ressortissants respectent le régime de conservation et de gestion des ressources biologiques de la haute mer, ou de coopérer avec d'autres Etats à la prise de telles mesures (art. 117 et 118). | UN | وعلاوة على ذلك فإن على جميع الدول واجب اتخاذ ما قد يكون ضروريا من التدابير لكفالة امتثال رعايا كل منها نظام حفظ وادارة الموارد الحية في أعالي البحار، أو التعاون مع دول أخرى في اتخاذ تلك التدابير )المادتان ١١٧ و ١١٨(. |
Réaffirmant également que tous les États Membres sont tenus de remplir les obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية، |
Réaffirmant que tous les Etats ont le devoir de promouvoir les droits de l'homme et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux relatifs à ces droits, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول واجب تعزيز حقوق اﻹنسان والوفاء بالالتزامات التي قطعتها بشأنها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بذلك، |