ويكيبيديا

    "جميع الرهائن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les otages
        
    • toutes les personnes prises en otage
        
    • sains et
        
    S'ils ne sont pas là, avant de débarquer, nous exécuterons tous les otages, sans exception. Open Subtitles لو لم يكونوا هناك قبل مغادرة الطائرة سنعدم جميع الرهائن دون استثناء
    Il a été convenu qu'une attention accrue devrait être accordée à la libération de tous les otages actuellement détenus en Somalie. UN واُتفق على ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لإطلاق سراح جميع الرهائن المحتجزين حاليا في الصومال.
    :: Que peut faire la communauté internationale pour accroître sûrement et efficacement la pression politique pesant sur les pirates afin qu'ils libèrent tous les otages? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يزيد الضغوط السياسية بشكل آمن وفعّال من أجل تأمين إطلاق سراح جميع الرهائن الذين يحتجزهم قراصنة؟
    Les prises d'otages doivent cesser. tous les otages doivent être libérés. UN وأكدا على وجوب الكف عن احتجاز الرهائن وضرورة إطلاق سراح جميع الرهائن.
    Je lance un appel ferme pour que tous les otages soient immédiatement libérés et pour qu'il soit mis immédiatement fin à cette situation tragique. UN وأتوجه بنداء قوي من أجل اﻹفراج فورا عن جميع الرهائن واﻹنهاء العاجل لهذه الحالة المفجعة.
    Il demande aux parties, en particulier à l'ULIMO-J, de libérer tous les otages sans leur causer de tort. UN التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية، الى اﻹفراج عن جميع الرهائن دون أذى.
    Il faut agir sans relâche pour faire en sorte que tous les otages soient libérés dans les meilleurs délais. UN وينبغي إطلاق سراح جميع الرهائن دون مزيد من التأخير، على ألاّ تتوقف البتة الجهود المبذولة لتأمين إطلاق سراحهم.
    tous les otages doivent être libérés immédiatement et sans condition. UN وينبغي الإفراج عن جميع الرهائن فورا ودون أي شرط.
    Le Royaume-Uni a lancé un appel en faveur de la libération immédiate et inconditionnelle de tous les otages retenus par les groupes armés illégaux. UN ودعت إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع الرهائن الذين تحتفظ بهم المجموعات المسلحة غير الشرعية.
    tous les otages sont libres sauf un. J'ai honoré ma part du contrat. Open Subtitles هذه جميع الرهائن اطلقت سراحها ماعدا واحد ابقيته لكي انهي صفقتي
    Mieux vaut que tous les otages soient au même endroit. Open Subtitles من الأجدر لو أبقينا جميع الرهائن في مكانٍ واحد.
    On retourne à la base US. tous les otages sains et saufs. Open Subtitles عائدون للقاعدة الأمريكية جميع الرهائن بخير
    Ils veulent négocier la libération de tous les otages. Open Subtitles يريدون التفاوض بشأن إطلاق سراح جميع الرهائن.
    Ils veulent négocier la libération de tous les otages. Open Subtitles يريدون التفاوض بشأن إطلاق سراح جميع الرهائن.
    Je peux dire qu'il a sauvé tous les otages sauf un. Open Subtitles يمكننى قول أنه قام بإنقاذ جميع الرهائن إلا واحد فقط
    Si un seul policier entre, je tue tous les otages ! Open Subtitles لو همّ أي رجل شرطة بالدخول، سأطلق النار على جميع الرهائن
    Ils vont tuer tous les otages à Beyrouth. Open Subtitles جميع الرهائن في بيروت، سوف سقتلونهم كلهم
    ─ Les parties au conflit s'engagent, en coopération avec le Comité international de la Croix-Rouge, à rendre tous les otages et prisonniers de guerre ou à restituer leurs dépouilles mortelles, et à coopérer à la recherche des personnes disparues; UN تلتزم أطراف الصراع، بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، بإعادة جميع الرهائن وأسرى الحرب أو رفاتهم، وبالتعاون في تقديم إيضاحات كافية عن المفقودين.
    2. Exige que soient immédiatement libérés sains et saufs tous les otages et toutes les personnes enlevées qui sont actuellement détenus, où que ce soit et par qui que ce soit; UN " ٢ - يطالب باﻹفراج الفوري واﻵمن عن جميع الرهائن والمختطفين، أينما كانوا محتجزين وكائنا من كان محتجزوهم؛
    c) La Haut-Commissaire exhorte les membres des groupes armés illégaux à respecter pleinement les normes du droit international humanitaire et à libérer, immédiatement et sans conditions, toutes les personnes prises en otage; UN (ج) وتطلب المفوضة السامية إلى أعضاء الجماعات المسلحة غير القانونية أن تكون محترمة تماماً لقواعد القانون الإنساني الدولي وأن تطلق، فوراً ودون شروط، سراح جميع الرهائن المحتجزين لديها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد