ويكيبيديا

    "جميع الزعماء الصوماليين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les dirigeants somaliens
        
    • tous les dirigeants somalis
        
    • les dirigeants somaliens à
        
    Rappelant qu'il est urgent que tous les dirigeants somaliens prennent des mesures concrètes en vue d'entamer un dialogue politique, UN وإذ يكرر التأكيد على الضرورة الملحة لأن يتخذ جميع الزعماء الصوماليين خطوات ملموسة لبدء الحوار السياسي،
    Elle engage donc vivement tous les dirigeants somaliens qui n'ont pas pu retourner au Kenya à s'y rendre sans tarder en vue de parvenir à un règlement politique, pour le bien du peuple somalien. UN ولذلك يحث الاتحاد الأوروبي بقوة جميع الزعماء الصوماليين الذين لم يتمكنوا بعد من العودة إلى كينيا إلى القيام بذلك بدون تأخير بغية تحقيق تسوية سياسية لما فيه خير جميع الصوماليين.
    Rappelant qu'il est urgent que tous les dirigeants somaliens prennent des mesures concrètes en vue d'entamer un dialogue politique, UN وإذ يكرر التأكيد على الضرورة الملحة لأن يتخذ جميع الزعماء الصوماليين خطوات ملموسة لبدء الحوار السياسي،
    Rappelant qu'il est urgent que tous les dirigeants somaliens prennent des mesures concrètes en vue de poursuivre le dialogue politique, UN وإذ يكرر التأكيد على الضرورة الملحة لأن يتخذ جميع الزعماء الصوماليين خطوات ملموسة لمواصلة الحوار السياسي،
    Il est essentiel que tous les dirigeants somalis comprennent bien que c'est sur leurs épaules que reposera entièrement la responsabilité de ce qui arrivera désormais à leur pays. UN ومن الضروري أن يدرك جميع الزعماء الصوماليين أن المسؤولية عما سيحدث اﻵن لبلدهم ستقع تماما على عاتقهم.
    Elle invite donc tous les dirigeants somaliens à faire en sorte que se dégage un compromis final à brève échéance, afin de permettre un retour à la paix et à la stabilité dans le pays, mettant ainsi fin à 10 ans de conflits qui ont causé d'immenses souffrances au peuple somalien. UN وعليه، يناشد جميع الزعماء الصوماليين التوصل إلى حل وسط نهائي في تاريخ مبكر للسماح بعودة السلام والاستقرار إلى البلد، ووضع حد لعقدين من الصراع الذي سبَّب معاناة هائلة للشعب الصومالي.
    Rappelant qu'il est urgent que tous les dirigeants somaliens prennent des mesures concrètes en vue de poursuivre le dialogue politique, UN وإذ يكرر التأكيد على الضرورة الملحة لأن يتخذ جميع الزعماء الصوماليين خطوات ملموسة لمواصلة الحوار السياسي،
    Elle demande instamment à tous les dirigeants somaliens parties au processus de réconciliation de participer de manière constructive à la réunion des dirigeants afin de rapprocher leurs points de vue et de parvenir à un accord sur la constitution d'un gouvernement viable et à une solution durable du conflit en Somalie. UN وهو يحث جميع الزعماء الصوماليين الأطراف في عملية المصالحة الاشتراك بشكل بنّاء في الاجتماع لحل خلافاتهم والتوصل إلى اتفاق بشأن تكوين حكومة قادرة على البقاء وإلى حل دائم للخلاف الصومالي.
    L'Union européenne demande instamment à tous les dirigeants somaliens qui n'ont pas pu retourner au Kenya de s'y rendre sans tarder, ce qui permettra à la conférence de s'engager dans sa troisième et dernière phase. UN ويحث الاتحاد الأوروبي بشدة جميع الزعماء الصوماليين الذين لم يتمكنوا من العودة إلى كينيا أن يعودوا بدون تأخير للسماح للمؤتمر بأن ينتقل من المرحلة الثالثة إلى المرحلة النهائية.
    L'UE demande à tous les dirigeants somaliens de s'engager fermement en faveur de la création des conditions nécessaires pour combattre efficacement les effets désastreux des inondations qui ont frappé la Somalie, et elle leur demande notamment de veiller à ce qu'il n'y ait plus d'obstacles à l'aide internationale. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي جميع الزعماء الصوماليين الى الالتزام بقوة بتهيئة الظروف الملائمة من أجل المواجهة الناجحة لﻵثار المدمرة للفيضانات التي نكبت بها الصومال، ويناشدهم بوجه خاص كفالة عدم إعاقة مواصلة المعونة الدولية.
    Il a souligné que tous les dirigeants somaliens devaient respecter les principes fondamentaux du droit humanitaire et des droits de l'homme, c'est-à-dire l'accès à la population civile dans le besoin et la protection des agents humanitaires. UN كما شدد على ضرورة احترام جميع الزعماء الصوماليين للمعايير الإنسانية الأساسية والقواعد الأساسية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى المدنيين المحتاجين، فضلا عن توفير الحماية للعاملين في الميدان الإنساني.
    Le Conseil se déclare gravement préoccupé par la détérioration de la situation humanitaire en Somalie, et exige de tous les dirigeants somaliens qu'ils garantissent l'accès des secours humanitaires partout et sans entraves, et qu'ils donnent des garanties concernant la sécurité et la sûreté des agents humanitaires en Somalie. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء الحالة الإنسانية المتدهورة في الصومال ويطالب جميع الزعماء الصوماليين بكفالة الفرص الكاملة لوصول جميع المساعدات الإنسانية، دون أية إعاقة، إلى من يحتاجون إليها، وكذلك توفير ضمانات تكفل سلامة، وأمن، العاملين في مجال المساعدات الإنسانية في الصومال.
    De plus, l'Union européenne demande à tous les dirigeants somaliens de s'abstenir de tout acte qui risquerait de perturber le bon déroulement de la conférence, en particulier de toute violation de l'Accord d'Eldoret, du 27 octobre 2002, concernant la cessation des hostilités. UN وبالإضافة إلى ذلك، يناشد الاتحاد الأوروبي جميع الزعماء الصوماليين تجنب اتخاذ إجراءات قد تعطل المؤتمر، لا سيما تجنب انتهاك اتفاق إيلدوريت المؤرخ 27 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 عن وقف الأعمال القتالية.
    De même, le 12 décembre, les observateurs internationaux ont eu une réunion à Nairobi avec les dirigeants somaliens ayant des positions opposées et ils les ont exhortés à adopter une attitude de coopération qui permettrait la participation de tous les dirigeants somaliens à la Consultation des dirigeants. UN وعلى غرار ذلك، عقد المراقبون الدوليون في 12 كانون الأول/ديسمبر اجتماعا في نيروبي مع الزعماء الصوماليين ذوي الآراء المعارضة وحثوهم على اتخاذ موقف متعاون يضمن مشاركة جميع الزعماء الصوماليين في مشاورة الزعماء.
    L'Union européenne se félicite de la signature, le 5 juillet, par tous les dirigeants somaliens présents au Kenya, d'un document dans lequel ils énoncent les principes fondamentaux devant régir le passage de la deuxième à la troisième phase de la conférence de Mbagathi ainsi que les quatre années de mandat du Gouvernement fédéral de transition de la République de Somalie. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالتوقيع في 5 تموز/يوليه من جانب جميع الزعماء الصوماليين الموجودين في كينيا على الوثيقة التي حددوا فيها المبادئ الأساسية التي ستنظم الانتقال من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة لمؤتمر مباغاتي، فضلا عن السنوات الأربع للحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال.
    La mission exhorte tous les dirigeants somalis à se réunir dans le cadre d'une conférence de réconciliation dont personne ne serait exclu et à s'atteler à la constitution d'un gouvernement provisoire. UN وتحث البعثة جميع الزعماء الصوماليين على الاجتماع في مؤتمر مصالحة شامل والسير قدما في المهمة الحيوية المتمثلة في تشكيل حكومة مؤقتة.
    a) Appeler les dirigeants somaliens à faire preuve de maximum de retenue et de sens de responsabilité et à œuvrer sérieusement pour la réalisation d'une véritable réconciliation politique; UN (أ) ناشد جميع الزعماء الصوماليين التحلي بأقصى درجات ضبط النفس وروح المسؤولية، والعمل بجد من أجل تحقيق مصالحة سياسية حقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد