Au contraire, il faut donner à l'expression " par tous les moyens appropriés " tout le sens qu'elle a naturellement. | UN | بل أن عبارة " جميع السبل المناسبة " يجب إعطاؤها معناها الكامل والطبيعي. |
Le paragraphe 1 de l'article 2 en particulier oblige les Etats à utiliser " tous les moyens appropriés " pour garantir le droit à un logement suffisant. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المادة ٢-١ تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم. |
Au contraire, il faut donner à l'expression " par tous les moyens appropriés " tout le sens qu'elle a naturellement. | UN | بل أن عبارة " جميع السبل المناسبة " يجب إعطاؤها معناها الكامل والطبيعي. |
À cette fin, les États parties devraient employer tous les moyens appropriés et organiser leur système juridique de manière à garantir l'exécution de ces décisions conformément à leurs obligations résultant du Pacte. | UN | ولكي تضمن الدول الأطراف ذلك، ينبغي أن تستخدم جميع السبل المناسبة وترتيب نظمها القانونية على نحو يضمن تنفيذ السبل بما يتماشى والتزاماتها بموجب العهد. |
À cette fin, les États parties devraient employer tous les moyens appropriés et organiser leur système juridique de manière à garantir l'exécution de ces décisions conformément à leurs obligations résultant du Pacte. | UN | ولكي تضمن الدول الأطراف ذلك، ينبغي أن تستخدم جميع السبل المناسبة وترتيب نظمها القانونية على نحو يضمن تنفيذ السبل بما يتماشى والتزاماتها بموجب العهد. |
Au contraire, il faut donner à l'expression < < par tous les moyens appropriés > > tout le sens qu'elle a naturellement. | UN | بل أن عبارة " جميع السبل المناسبة " يجب إعطاؤها معناها * وارد في الوثيقة E/1991/23. |
Le paragraphe 1 de l'article 2 en particulier oblige les États à utiliser < < tous les moyens appropriés > > pour garantir le droit à un logement suffisant. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم. |
Au contraire, il faut donner à l'expression < < par tous les moyens appropriés > > tout le sens qu'elle a naturellement. | UN | بل إن عبارة " جميع السبل المناسبة " يجب إعطاؤها معناها الكامل والطبيعي. |
Le paragraphe 1 de l'article 2 en particulier oblige les États à utiliser < < tous les moyens appropriés > > pour garantir le droit à un logement suffisant. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم. |
Au contraire, il faut donner à l'expression < < par tous les moyens appropriés > > tout le sens qu'elle a naturellement. | UN | بل إن عبارة " جميع السبل المناسبة " يجب إعطاؤها معناها الكامل والطبيعي. |
Le paragraphe 1 de l'article 2 en particulier oblige les États à utiliser < < tous les moyens appropriés > > pour garantir le droit à un logement suffisant. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم. |
Au contraire, il faut donner à l'expression < < par tous les moyens appropriés > > tout le sens qu'elle a naturellement. | UN | بل إن عبارة " جميع السبل المناسبة " يجب إعطاؤها معناها الكامل والطبيعي. |
Le paragraphe 1 de l'article 2 en particulier oblige les États à utiliser < < tous les moyens appropriés > > pour garantir le droit à un logement suffisant. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم. |
Le paragraphe 1 de l'article 2 en particulier oblige les États à utiliser " tous les moyens appropriés " pour garantir le droit à un logement suffisant. | UN | وبوجه خاص تقتضي الفقرة ١ من المادة ٢ من الدول اﻷطراف أن تسلك " جميع السبل المناسبة " ، بما في ذلك اعتماد تدابير تشريعية من أجل حماية الحق في السكن الملائم. |
10. Le paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels oblige les États parties à utiliser " tous les moyens appropriés " , y compris l'adoption de mesures législatives, pour assurer l’exercice des droits reconnus dans le Pacte. | UN | ٠١- وتقتضي الفقرة ١ من المادة ٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من الدول اﻷطراف أن تسلك " جميع السبل المناسبة " بما في ذلك اعتماد تدابير تشريعية من أجل حماية كافة الحقوق التي يعترف بها العهد. |
En exigeant des gouvernements qu'ils s'en acquittent " par tous les moyens appropriés " , le Pacte adopte une démarche ouverte et souple qui permet de tenir compte des particularités des systèmes juridiques et administratifs de chaque État, ainsi que d'autres considérations importantes. | UN | وبدعوة الحكومات إلى القيام بذلك سالكة " جميع السبل المناسبة " ، يعتمد العهد نهجاً عاماً ومرناً يمكّن من مراعاة خصائص النظامين القانوني والإداري لكل دولة فضلاً عن اعتبارات أخرى ذات صلة. |
10. Le paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte oblige les Etats parties à utiliser " tous les moyens appropriés " , y compris l'adoption de mesures législatives, en vue de promouvoir tous les droits reconnus dans le Pacte. | UN | ٠١- إن المادة ٢-١ من العهد تقتضي من الدول اﻷطراف استخدام " جميع السبل المناسبة " ، بما فيها اعتماد تدابير تشريعية، لتعزيز جميع الحقوق التي يحميها العهد. |
9. Le paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte oblige les États parties à utiliser < < tous les moyens appropriés > > , y compris l'adoption de mesures législatives, en vue de promouvoir tous les droits reconnus dans le Pacte. | UN | 9- وتقتضي المادة 2-1 من العهد أن تستخدم الدول الأطراف " جميع السبل المناسبة " ، بما فيها اعتماد تدابير تشريعية، لتعزيز جميع الحقوق التي يحميها العهد. |
En exigeant des gouvernements qu'ils s'en acquittent < < par tous les moyens appropriés > > , le Pacte adopte une démarche ouverte et souple qui permet de tenir compte des particularités des systèmes juridiques et administratifs de chaque État, ainsi que d'autres considérations importantes. | UN | وبدعوة الحكومات إلى القيام بذلك سالكة " جميع السبل المناسبة " ، يعتمد العهد نهجاً عاماً ومرناً يمكّن من مراعاة خصائص النظامين القانوني والإداري لكل دولة فضلاً عن اعتبارات أخرى ذات صلة. |
9. Le paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte oblige les États parties à utiliser < < tous les moyens appropriés > > , y compris l'adoption de mesures législatives, en vue de promouvoir tous les droits reconnus dans le Pacte. | UN | 9- وتقتضي المادة 2-1 من العهد أن تستخدم الدول الأطراف " جميع السبل المناسبة " ، بما فيها اعتماد تدابير تشريعية، لتعزيز جميع الحقوق التي يحميها العهد. |