ويكيبيديا

    "جميع المحافظات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les provinces
        
    • tous les gouvernorats
        
    • tous les districts
        
    • tous les départements
        
    • toutes les préfectures
        
    • ensemble des gouvernorats
        
    • tous les comtés
        
    • chaque province
        
    :: Examens médicaux pour les femmes dans toutes les provinces; UN :: إجراء فحوص سريرية للنساء في جميع المحافظات.
    Cependant, toutes les provinces sont touchées par les mines et les munitions non explosées. UN لكن جميع المحافظات متضررة من الألغام والذخيرة غير المنفجرة.
    Enfin, la législation iranienne garantit pleinement la possibilité de faire appel des décisions de justice dans toutes les provinces. UN وأخيراً، فإن التشريعات الإيرانية تضمن تماماً إمكانية الطعن في القرارات القضائية في جميع المحافظات.
    Une étude qualitative a été effectuée dans trois régions englobant tous les gouvernorats du pays. UN التقرير الكيفي الذي نفذ في 3 مناطق شمل جميع المحافظات السورية.
    La mise en œuvre du programme a commencé en avril 2000 et a couvert tous les gouvernorats en 2003. UN وقد بدأ تنفيذ البرنامج اعتباراً من نيسان/أبريل 2000 وتم تغطية جميع المحافظات بنهاية عام 2003.
    La radio nationale a des agences dans toutes les provinces afin de permettre la participation de la population. UN وأنشأت الإذاعة الوطنية فروعاً في جميع المحافظات لتمكين الجماهير من المشاركة بكثافة.
    toutes les provinces sauf trois ont adopté des lois interdisant la violence à l'encontre des femmes. UN وقد أصدرت جميع المحافظات ما عدا ثلاثا منها تشريعات تحظر ممارسة العنف ضد المرأة.
    Elle a réuni plus de 1 100 délégués de toutes les provinces iraquiennes, représentant un large éventail de composantes de la société iraquienne. UN وحضره أكثر من 1100 مندوب من جميع المحافظات العراقية يمثلون طائفة عريضة من المجتمع العراقي.
    Il a terminé la préparation de l'enquête en grappe à indicateurs multiples dans toutes les provinces. UN وقد أكملت اﻷنشطة التحضيرية المتعلقة بمجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة في جميع المحافظات.
    M. Akashi a en outre souligné le dévouement et le dynamisme dont faisaient preuve les observateurs des Nations Unies, qui avaient sillonné toutes les provinces. UN وفي الوقت ذاته، أشار السيد أكاشي إلى تفاني ودراية مراقبي اﻷمم المتحدة، الذين قاموا بسفريات واسعة النطاق في جميع المحافظات.
    Le PAM compare des échantillons de farine prélevés dans toutes les provinces. UN ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بجمع عينات من دقيق القمح المنتج ﻹجراء تقييم مقارن للدقيق المنتج في جميع المحافظات.
    :: Conseils à 260 formateurs de la Haute Commission électorale indépendante pour faciliter la formation du personnel de la Haute Commission dans tous les gouvernorats UN :: تدريب 260 مدربا بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتسهيل تدريب موظفي المفوضية في جميع المحافظات
    iii) Les élèves des écoles primaires des zones rurales de tous les gouvernorats et ceux des quartiers pauvres des zones urbaines; UN `3` تلاميذ المدارس الابتدائية بريف جميع المحافظات والأحياء الفقيرة بالحضر؛
    Le projet a ensuite été introduit dans les classes de cinquième et de sixième de 200 écoles primaires dans tous les gouvernorats. UN وفي المرحلة الثانية نُفذ المشروع في 200 مدرسة ابتدائية في جميع المحافظات وفي الصفين الخامس والسادس.
    Joints aux stages de formation des administrateurs proposés dans tous les gouvernorats, ils faciliteront la participation de ces derniers à l'amélioration de la qualité de l'éducation. UN كما أنه ينظم دورات تدريبية للمدراء في جميع المحافظات بهدف إشراكهم الفعال في تحسين نوعية التعليم.
    De nombreux cas de malnutrition graves dans tous les gouvernorats; UN انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛
    ii) Une multiplication des cas de malnutrition grave dans tous les gouvernorats; UN `٢` انتشار سوء التغذية في جميع المحافظات وكان شديداً وواسع الانتشار؛
    :: Présence dans tous les districts ciblés de systèmes de surveillance UN رصد نوعية الماء ونظم كلورته في جميع المحافظات المستهدفة
    La consultation des peuples autochtones s'est faite à l'échelon local dans tous les départements où ils étaient fortement représentés. UN واستُشيرت الشعوب الأصلية في بلداتها في جميع المحافظات التي تتركَّز فيها تلك الشعوب بكثافة.
    Identifier ces étrangers sera un défi redoutable, la rébellion Séléka ayant détruit les archives d'État dans presque toutes les préfectures ainsi qu'à Bangui. UN وسيشكل تحديد هؤلاء الأجانب تحديا كبيرا لأن متمردي سيليكا دمروا محفوظات الدولة في جميع المحافظات تقريبا، وكذلك في بانغي.
    S'agissant des femmes juges chargées d'affaires pénales, elles sont au nombre de 32 pour l'ensemble des gouvernorats. UN أما عدد القاضيات اللواتي ينظرن بالدعاوى الجزائية فهو 32 قاضية يتوزّعنَ على جميع المحافظات.
    Le programme national, appelé à s'étendre à tous les comtés, a été, à ce stade, mis à l'essai dans neuf d'entre eux. UN ومع أن ذلك البرنامج الوطني سيشمل جميع المحافظات في نهاية المطاف، فهو ينفذ الآن بصورة تجريبية في 9 محافظات.
    Ainsi, au niveau infranational, il existe aussi un conseil dans chaque province et municipalité. UN ويعني هذا أيضاً وجود مجلس فرعي على المستوى دون الوطني في جميع المحافظات والبلديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد