ويكيبيديا

    "جميع المدارس الثانوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les écoles secondaires
        
    • tous les établissements d'enseignement secondaire
        
    • tous les établissements secondaires
        
    De plus, des installations de sports en salle et en plein air existent dans toutes les écoles secondaires. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتاح المرافق الرياضية سواء الداخلية أو الخارجية في جميع المدارس الثانوية.
    Les enseignements tirés du projet ont été diffusés dans toutes les écoles secondaires. UN وقد عممت الدروس المستفادة من المشروع على جميع المدارس الثانوية.
    Cela signifie qu'à l'heure actuelle plus de la moitié de toutes les écoles primaires et les trois quarts de toutes les écoles secondaires modernes ont des classes intégrées. UN وهذا يعني أن أكثر من نصف جميع المدارس الابتدائية وثلاثة أرباع جميع المدارس الثانوية الحديثة تضم حالياً فصولاً متكاملة.
    Aux Bermudes cependant, des copies de ces documents sont distribuées dans les ministères ainsi qu'à la Bibliothèque nationale des Bermudes, au Collège des Bermudes et aux bibliothèques de tous les établissements d'enseignement secondaire. UN وعلى العكس، ففي برمودا وزعت نسخ من هذه الوثائق على الوزارات والمكتبة الوطنية ومكتبات جميع المدارس الثانوية.
    La Loi sur les établissements d'enseignement élémentaire et secondaire supérieur, adoptée en septembre 1993, prévoit le passage à l'enseignement en estonien dans tous les établissements secondaires supérieurs publics d'ici à l'an 2000. UN ويتوخى قانون المدارس الثانوية العليا واﻷساسية الذي صدر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الانتقال الى التعليم المتوسط باللغة الاستونية في جميع المدارس الثانوية العليا الحكومية والتابعة للبلديات بحلول سنة ٢٠٠٠.
    Toutefois, il existe quelques écoles secondaires réservées à un seul sexe, telles que l'école militaire et certaines écoles secondaires financées par des pays étrangers, mais elles représentent moins de 3 % de toutes les écoles secondaires. UN بيد أنه توجد بعض المدارس الثانوية غير المختلطة، من قبيل المدرسة العسكرية ومدارس ثانوية معينة تمولها بلدان أجنبية؛ وتمثل تلك المدارس أقل من 3 في المائة من جميع المدارس الثانوية.
    À une exception près, toutes les écoles secondaires offrent le déjeuner. UN وتقدم جميع المدارس الثانوية وجبة الغذاء، باستثناء واحدة.
    toutes les écoles secondaires et la majorité des écoles supérieures ont introduit dans leurs programmes des cours portant sur les droits de l’homme. UN وأن جميع المدارس الثانوية ومعظم المدارس العليا قد أدخلت في برامجها دروسا بشأن حقوق اﻹنسان.
    L’éducation sexuelle, qui porte obligatoirement sur l’infection à VIH/sida et d’autres maladies sexuellement transmissibles, est obligatoire dans toutes les écoles secondaires officielles, et facultatives dans les écoles primaires. UN وأصبح التثقيف الصحي الذي يجب أن يشمل التدريس عن الفيروس واﻹيدز واﻷمراض اﻷخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسي، إلزاميا في جميع المدارس الثانوية القائمة. وهو اختياري في المدارس الابتدائية.
    Le film a été envoyé à toutes les écoles secondaires de Slovénie avec des pistes pour lancer les débats, outre la mention de sources additionnelles d'information sur la diversité et la non-discrimination. UN وقد أُرسل الفيلم إلى جميع المدارس الثانوية في سلوفينيا، مرفقاً بمنطلقات المناقشة وبمصادر إعلامية إضافية عن التنوع وعدم التمييز.
    Toutes les écoles primaires avaient atteint un ratio de 6,6 élèves par ordinateur tandis que toutes les écoles secondaires et les instituts de technologie avaient atteint un ratio de 5 élèves par ordinateur. UN وحقَّقت جميع المدارس الابتدائية نسبة التلاميذ إلى الحاسوب 6.6: 1 في حين حققت جميع المدارس الثانوية والكليات التمهيدية نسبة 5: 1.
    En Ouzbékistan, toutes les écoles secondaires comptent désormais dans leurs effectifs un psychologue scolaire, formé à la prise en charge des enfants, qui offre notamment une assistance pratique aux enfants qui manifestent anxiété, fatigue ou troubles psychosomatiques ou encore vient en aide aux filles en situation de crise. UN وفي أوزبكستان، يضم ملاك المدرسين في جميع المدارس الثانوية الآن أخصائيا في علم النفس المدرسي، وهو مدرب على التعامل مع الأطفال. وتشمل الرعاية النفسية المقدمة تقديم المساعدة العملية للأطفال الذين يبدون علامات قلق أو إرهاق أو اضطرابات جسدية نفسية.
    L'éducation sexuelle est aussi donnée par le Service de directives et de conseils fournis à toutes les écoles secondaires, ainsi qu'aux étudiants d'écoles secondaires choisissant le sujet des séances. UN ويعطي أيضا التعليم المتعلق بالجنس ضمن خدمات الإرشاد والمشورة المقدمة في جميع المدارس الثانوية والمقدمة إلى طلبة المدارس الثانوية الذين يختارون دراسة المواد العلمية.
    L'un des objectifs de la conférence était de permettre aux jeunes filles étudiant dans toutes les écoles secondaires situées à Rarotonga et dans les îles du groupe méridional de parler à des femmes travaillant dans des secteurs scientifiques. UN وكان بين أهداف المؤتمر توفير فرصة للطالبات من جميع المدارس الثانوية في راروتونغا وفي مجموعة الجزر الجنوبية للتحدث إلى النساء العاملات في مجالات متصلة بالعلم والتكنولوجيا.
    À l'heure actuelle, toutes les écoles secondaires offrent un programme commun aux classes sept à neuf. UN 159- وفي الوقت الراهن، تقدم جميع المدارس الثانوية منهجا مشتركا للصفوف من 7 إلى 9.
    2. La représentation des élèves des deux sexes dans toutes les écoles secondaires est égale. UN 2 - وتتم مشاركة الطلاب والطالبات في جميع المدارس الثانوية على قدم المساواة.
    toutes les écoles secondaires seront rénovées ou reconstruites aux normes modernes dans les 10 à 15 années à venir. UN - إصلاح جميع المدارس الثانوية أو إعادة بنائها وفق المعايير الحديثة على مدى السنوات العشر أو الخمس عشرة المقبلة.
    Pour aider les jeunes à faire les bons choix d'orientation, des stages et des cours d'orientation sont proposés dans tous les établissements d'enseignement secondaire du pays. UN ولمساعدة الشباب على اختيار المهنة المناسبة، يوفر التثقيف والمشورة في مجال المهنة بصورة رسمية في جميع المدارس الثانوية في البلد.
    Convention No 111 : Dans une observation formulée en 1997, il est fait référence à l'emploi des femmes, notamment à une déclaration du Gouvernement selon laquelle la formation aux travaux ménagers, de même que la peinture, la musique et le sport, fait partie du programme de cours dispensés aux filles dans tous les établissements d'enseignement secondaire, moyen et primaire. UN الاتفاقية رقم 111: أشارت اللجنة في تعليق لها في عام 1997 إلى حالة العمل بالنسبة للمرأة، ولا سيما بيان الحكومة القائل إن التدريب على العمل المنزلي - إضافة إلى الرسم والموسيقى والرياضة - يشكل جزءا من المنهاج الدراسي الذي تتلقاه الطالبات في جميع المدارس الثانوية والمتوسطة والابتدائية.
    Intitulée " Mon meilleur ami " et destinée aux milieux défavorisés, dans lesquels la toxicomanie présente une menace pour la santé et le bienêtre des jeunes, cette vidéo a été réalisée et adressée à tous les établissements d'enseignement secondaire et autres organismes compétents, où elle sert essentiellement d'outil pédagogique pour sensibiliser les jeunes aux dangers de la consommation de stupéfiants. UN سجل شريط فيديو تثقيفي عنوانه " أعز صديق لي " لاستخدامه في المناطق المتضررة التي يمثل فيها التعرض لإساءة استعمال المخدرات تهديدا على صحة ورفاه الشباب، وتم توزيعه على جميع المدارس الثانوية والمؤسسات الأخرى ذات الصلة.
    Cette campagne visait principalement les élèves des établissements secondaires; à cette occasion, une brochure intitulée This Is My Body (Ceci est mon corps) a été distribuée à tous les établissements secondaires de Slovénie. UN واستهدفت الحملة بصفة رئيسية طلبة المدارس الثانوية؛ وجرى لهذا الغرض توزيع نشرة بعنوان " هذا هو جسدي " على جميع المدارس الثانوية في سلوفينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد