ويكيبيديا

    "جميع المراقبين العسكريين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les observateurs militaires
        
    • des observateurs militaires
        
    Il commande et administre tous les observateurs militaires déployés. UN ومايزال يتولى قيادة وإدارة شؤون جميع المراقبين العسكريين الموزعين.
    Cette brochure est distribuée à tous les observateurs militaires, contrôleurs de la police civile et contingents militaires participant aux missions de maintien de la paix. UN ويوزَّع هذا الكتيب على جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والوحدات العسكرية العاملة في بعثات حفظ السلام.
    Cette brochure est distribuée à tous les observateurs militaires, contrôleurs de la police civile et contingents militaires participant aux missions de maintien de la paix 1. UN وهذا الكتيب يوزَّع على جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والوحدات العسكرية العاملة في بعثات حفظ السلام.
    En prévision d’un éventuel recours à la puissance aérienne, M. Holbrooke a pressé l’ONU de retirer tous les observateurs militaires et autres personnels des emplacements où ils risquaient d’être pris en otage par les Serbes. UN واستعدادا لاحتمال استخدام القوة الجوية، حث السيد هولبروك اﻷمم المتحدة على إجلاء جميع المراقبين العسكريين والموظفين اﻵخرين من المواقع التي يمكن للصرب أن يأخذوهم فيها ليكونوا رهائن لديهم.
    Presque tous les observateurs militaires ont maintenant été rapatriés. UN ولقد تم اﻵن ترحيل جميع المراقبين العسكريين تقريبا.
    Cette brochure est distribuée à tous les observateurs militaires, contrôleurs de la police civile et contingents militaires participant aux missions de maintien de la paix 1. UN وهذا الكتيب يوزَّع على جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والوحدات العسكرية العاملة في بعثات حفظ السلام.
    On prévoit que tous les observateurs militaires seront rapatriés au 1er décembre 1994. UN من المتوقع أن يعاد جميع المراقبين العسكريين الى أوطانهم في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    32. Au 18 septembre, tous les observateurs militaires et tous les représentants des organisations non gouvernementales avaient été relâchés. UN ٣٢ - وبحلول ١٨ أيلول/سبتمبر، كان قد أفرج عن جميع المراقبين العسكريين وموظفي المنظمات غير الحكوميــة.
    tous les observateurs militaires ainsi que la plupart des six membres du personnel d'appui international provenaient de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). UN وكان جميع المراقبين العسكريين ومعظم موظفي الدعم الدوليين الستة قد استدعوا من بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    b tous les observateurs militaires seront rapatriés d'ici au 30 septembre 1997. UN )ب( سيُعاد جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم بحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    ii) tous les observateurs militaires et officiers d'état-major suivent une formation dispensée par le Département des opérations de maintien de la paix ou par leur pays avant de participer à une mission sur le terrain. UN ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية
    La variation de 3 346 500 dollars est imputable au rapatriement de tous les observateurs militaires avant le 1er juillet 2004. UN 4 - يعزى الفارق البالغ 500 346 3 دولار إلى إعادة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم قبل 1 تموز/يوليه 2004.
    ii) tous les observateurs militaires et officiers d'état-major suivent une formation dispensée par le Département des opérations de maintien de la paix ou par leur pays avant de participer à une mission sur le terrain UN ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية
    3.1 tous les observateurs militaires, officiers d'état-major et officiers des contingents reçoivent, avant le déploiement, une formation initiale correspondant aux modules normalisés de niveaux 1 et 2 UN 3-1 تلقى جميع المراقبين العسكريين وكبار الضباط والضباط في الوحدات تدريبا سابقا للنشر تستخدم فيه نماذج التدريب الموحدة
    ii) tous les observateurs militaires et officiers d'état-major suivent une formation dispensée par le Département des opérations de maintien de la paix ou par leur pays avant de participer à une mission sur le terrain UN ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية
    La variation constatée à cette rubrique s'explique par le fait que le rapatriement de tous les observateurs militaires était terminé au 31 octobre 2008. UN 41 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى إعادة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    tous les observateurs militaires, officiers d'état-major et officiers des contingents reçoivent, avant le déploiement, une formation initiale correspondant aux modules normalisés de niveaux 1 et 2 UN تلقى جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان والضباط في الوحدات تدريبا سابقا للنشر أو تدريباً توجيهياً يستخدم فيه النموذجان 1 و 2 من نماذج التدريب الموحدة
    24. Un état-major du Groupe d'observateurs militaires sera chargé du commandement et du contrôle des secteurs de déploiement des observateurs militaires et de l'administration de tous les observateurs militaires sur le théâtre d'opérations. UN ٤٢ - وسيكون مقر قيادة فريق المراقبين العسكريين مسؤولا عن القيادة والسيطرة بالنسبة لقطاعات المراقبيـن العسكريين وعن إدارة جميع المراقبين العسكريين في مســرح العمليات.
    tous les observateurs militaires ont été rapatriés au début du mois de mars 1999, à l’expiration du mandat de la Force, le 28 février 1999. UN وقد أعيد جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم في حلول أوائل آذار/ مارس ١٩٩٩ إثر إنهاء ولاية القوة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    D'ici au 1er octobre, le personnel médical devrait être ramené à trois personnes et tous les observateurs militaires seront progressivement retirés durant le mois de novembre. UN وأتوقع أن يتم تخفيض اﻷفراد الطبيين مرة أخرى، إلى ٣ بحلول ١ تشرين اﻷول/اكتوبر، وأن يسحب جميع المراقبين العسكريين تدريجيا خلال تشرين الثاني/نوفمبر.
    2006-2007 (objectif) : 100 % des observateurs militaires et des officiers d'état-major bénéficient d'une formation UN هدف الفترة 2006-2007: تدريب جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد