ويكيبيديا

    "جميع المركبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les véhicules
        
    • tous ses véhicules
        
    • des véhicules
        
    • tout véhicule
        
    • all vehicles
        
    À long terme, tous les véhicules devraient être munis de dispositifs de ce type. UN ومن المقرر أن تزود جميع المركبات بتلك الأداة في الأجل الطويل.
    Auparavant, tous les véhicules appartenant à l'ONU étaient assurés aux tiers. UN إذ كانت جميع المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة مغطاة سابقا بتأمين المسؤولية قبل الغير.
    À son avis, les actes d'hostilité commis dans certaines zones ne justifient pas une augmentation généralisée applicable à tous les véhicules. UN وترى اللجنة أن اﻷنشطة العدائية في بعض المناطق لا تبرر زيادة شاملة تنطبق على جميع المركبات.
    tous les véhicules blindés dotés d'un armement d'un calibre supérieur à 20 mm; UN جميع المركبات المدرعة المزودة بأسلحة يزيد عيارها على ٢٠ ملليمترا.
    Pour tous les véhicules, les dépenses sont calculées pour une période de trois mois. UN وتكاليف جميع المركبات محسوبة لفترة ثلاثة أشهر.
    Exploitation de systèmes électroniques de suivi et de contrôle de la consommation de carburant de tous les véhicules de l'ONU UN تطبيق نظم إلكترونية لرصد ومراقبة استخدام الوقود في جميع المركبات المملوكة للأمم المتحدة
    tous les véhicules que nous possédons sont vieux parce qu'ils n'ont pas été entretenus. UN لقد أصبحت جميع المركبات التي في حوزتنا قديمة بسبب عدم توفر الصيانة.
    Les autorités égyptiennes n'en avaient pas été informées et avaient de surcroît fait savoir aux membres que tous les véhicules transportant des fournitures humanitaires auraient la priorité d'entrée. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت السلطات المصرية المشاركين بأن جميع المركبات التي تحمل إمدادات إنسانية ستمنح أولوية الدخول.
    Une fois l'exercice achevé, il faudrait s'attacher à comptabiliser en pertes tous les véhicules introuvables. UN وبمجرد الانتهاء من هذه العملية، ينبغي الشروع في إجراءات لشطب جميع المركبات المفقودة.
    tous les véhicules et autres matériels y sont reçus avant d'être acheminés vers Bagdad, l'aéroport international de Bagdad, Kirkouk et Arbil. UN ويتم في الكويت استلام جميع المركبات والمعدات الأخرى ثم إرسالها إلى بغداد، ومطار بغداد الدولي، وكركوك، وأربيل.
    tous les véhicules et autres matériels y sont reçus avant d'être acheminés vers Bagdad, l'aéroport international de Bagdad, Kirkouk, Arbil, Bassorah et Amman. UN ويتم في الكويت استلام جميع المركبات والمعدات ثم إرسالها إلى بغداد، ومطار بغداد الدولي، وكركوك، وإربيل، والبصرة، وعمّان.
    Le nombre de véhicules exploités et maintenus est plus important que prévu parce que tous les véhicules et articles de matériel d'appui n'ont pas été pris en compte dans les prévisions. UN العدد الفعلي أعلى لأن التقديرات المقررة لم تحصر فيها جميع المركبات ومعدات الدعم
    CarLog a été installé sur tous les véhicules faisant partie des stocks stratégiques pour déploiement rapide qui ont été déployés. UN وتم تركيب نظام مراقبة حركة السيارات في جميع المركبات المستخدمة
    Mais il y a aussi l'installation dans tous les véhicules d'antivols, d'alarmes électroniques et d'appels de détresse. UN واتخذت تدابير أخرى من بينها تركيب أجهزة مقاومة للسرقة وشبكة إنذار الكترونية وصفارات في جميع المركبات.
    tous les véhicules entrant dans le garage pourront être fouillés et il faut donc s'attendre à des retards considérables. UN تخضع جميع المركبات للتفتيش لدى دخولها المرأب. ويمكن توقع حالات من التأخير الطويل.
    tous les véhicules entrant dans le garage pourront être fouillés et il faut donc s'attendre à des retards considérables. UN تخضع جميع المركبات للتفتيش لدى دخولها المرأب. ويمكن توقع حالات من التأخير الطويل.
    tous les véhicules entrant dans le garage pourront être fouillés et il faut donc s'attendre à des retards considérables. UN تخضع جميع المركبات للتفتيش لدى دخولها المرأب. ويمكن توقع حالات من التأخير الطويل.
    Elle a produit des attestations des autorités compétentes confirmant l'immatriculation de tous les véhicules et le retrait d'immatriculation de certains d'entre eux. UN وقدمت الشركة شهادات من سلطات المرور تؤكد تسجيل جميع المركبات وشطب بعضها.
    Systèmes d'armes. Les systèmes d'armes doivent être entretenus sur tous les véhicules de manière à préserver la capacité d'action. UN 36 - نظم الأسلحة: ويجب خدمة نظم الأسلحة على جميع المركبات لكفالة الإبقاء على القدرة على أداء المهمة المطلوبة منها.
    Afin de conserver tous ses véhicules en parfait état de marche, elle conservera cinq ateliers de réparation automobile, ainsi que 34 services de réparation dans les bases d'opérations situées dans la zone de la mission. UN ولضمان أن تظل جميع المركبات على المستوى التشغيلي الأمثل، ستُبقي العملية على خمس ورش للمركبات، بما في ذلك 34 مرفقا للتصليح في مواقع الأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    :: Pris des mesures exceptionnelles consistant en la fouille systématique des véhicules en partance ou en provenance de la Côte d'Ivoire; UN :: اتخاذ تدابير استثنائية تتمثل في تفتيش جميع المركبات المتوجهة إلى كوت ديفوار أو القادمة منها؛
    Selon les règlements, depuis le 30 septembre, tout véhicule qui circule en Bosnie-Herzégovine doit porter les nouvelles plaques. UN واعتبارا من ٣٠ أيلول/سبتمبر، أصبحت جميع المركبات ملزمة بموجب القانون بحمل لوحات جديدة للتنقل داخل البوسنة والهرسك.
    60. The Working Group received information that as of March 2010, the Government of Iraq required that all PMSCs place cameras on all vehicles in convoys. UN 60- وتلقى الفريق العامل معلومات تفيد أنه في آذار/مارس 2010، طلبت الحكومة العراقية أن تضع جميع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة آلات تصوير في جميع المركبات التي تسير في قوافل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد