ويكيبيديا

    "جميع المسائل الإدارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les questions administratives
        
    • tous les aspects administratifs
        
    • toutes les questions d'ordre administratif
        
    • toutes les matières administratives
        
    • des démarches administratives
        
    • tout ce qui concerne les questions administratives
        
    toutes les questions administratives se rapportant aux services du ministère public relevaient également de ma compétence. UN وكانت جميع المسائل الإدارية المتعلقة بفرع المقاضاة وخدماته واقعة أيضا في نطاق مسؤوليتي.
    Comme le dit clairement le Règlement intérieur, toutes les questions administratives et financières sont de la compétence de la Cinquième Commission. UN وكما يبين النظام الداخلي بوضوح، فإن جميع المسائل الإدارية والمالية تقع ضمن صلاحية اللجنة الخامسة.
    Le Département des réfugiés, organe public créé par le Gouvernement, est chargé de toutes les questions administratives concernant les réfugiés vivant au Kenya et, en cette qualité, il coordonne les activités et les programmes relatifs aux réfugiés. UN أنشأت الحكومة الكينية إدارة شؤون اللاجئين باعتبارها مكتباً عاماً مسؤولاً عن جميع المسائل الإدارية المتعلقة باللاجئين في كينيا ولتقوم بهذه الصفة، بتنسيق الأنشطة والبرامج المتصلة باللاجئين.
    Ils seraient chargés aussi de tous les aspects administratifs et logistiques dans les zones de déploiement situées dans leur secteur. UN وسيكونون مسؤولين أيضا عن جميع المسائل الإدارية والسوقية في مناطق الانتشار التابعة لقطاعاتهم.
    Le titulaire de ce poste assurerait la liaison avec les autres organes du Tribunal pour toutes les questions d'ordre administratif. UN وسيكون هذا الموظف مسؤولا عن الاتصال بالأجهزة الأخرى للمحكمة بشأن جميع المسائل الإدارية.
    Il s'emploiera également à résoudre toutes les questions administratives en suspens et à transférer les fonctions restantes au Mécanisme, dont la gestion des archives et les fonctions d'appui administratif. UN وسيركز أيضا على تسوية جميع المسائل الإدارية المعلقة ونقل الوظائف المتبقية إلى الآلية، بما في ذلك إدارة المحفوظات، ووظائف الدعم الإداري المستمرة.
    M. Uttam est le Directeur financier de la Mission et s'occupe de toutes les questions administratives et financières, notamment des contributions de l'Inde à l'Organisation des Nations Unies et à d'autres entités. UN والسيد أوتام هو المسؤول المالي الأول في البعثة، ويتولى جميع المسائل الإدارية والمالية، بما في ذلك المساهمات التي تقدمها الهند للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات.
    Ils soulignent que la Cinquième Commission est celle des grandes commissions à laquelle incombe le soin d'examiner toutes les questions administratives, financières et budgétaires, conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée. UN وتؤكد أنّ اللجنة الخامسة هي إحدى اللجان الرئيسية التي تعنى بدراسة جميع المسائل الإدارية والمالية وقضايا الميزانية، عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    À l'avenir, la Division travaillera en étroite collaboration avec le nouveau Ministère du service public afin d'assurer qu'une approche cohérente soit suivie pour toutes les questions administratives concernant les tribunaux ou les bureaux des procureurs. UN وستقيم الشعبة مستقبلا علاقة وثيقة مع وزارة الخدمات العامة الجديدة بهدف تأمين اتباع نهج منسق ومتسق في جميع المسائل الإدارية المرتبطة بالمحاكم ومكاتب المدعين العامين.
    Organe directeur du Comité, le Conseil exécutif sera chargé de définir l'orientation des travaux de celui-ci et d'émettre des directives touchant toutes les questions administratives et procédurales liées à son fonctionnement. UN 33 - حيث إنَّ المجلس التنفيذي هو الجهاز الذي يقرر السياسات في اللجنة، لذا تُناط به مسؤولية وضع مبادئ توجيهية بشأن جميع المسائل الإدارية والإجرائية ومسائل السياسات العامة.
    M. Kohona réaffirme que toutes les questions administratives, financières et budgétaires doivent être débattues à la Cinquième Commission, unique Grande Commission de l'Assemblée générale compétente en la matière. UN وأكد من جديد أن جميع المسائل الإدارية والمالية والمتعلقة بالميزانية ينبغي أن تناقش داخل اللجنة الخامسة باعتبارها لجنة الجمعية العامة الرئيسية الوحيدة المسؤولة عن هذه المسائل.
    iii) Un membre du personnel chargé d'organiser les réunions du Président et d'en établir les minutes, de gérer la correspondance et les demandes, ainsi que toutes les questions administratives en rapport avec le Cabinet du Président; UN ' 3` موظف مسؤول عن تنظيم وإعداد محاضر اجتماعات الرئيس، وعن تناول المراسلات والاستفسارات، وعن جميع المسائل الإدارية المتعلقة بالرئيس والمكتب؛
    Le Greffier adjoint a été chargé d'assurer, en étroite liaison avec le Chef de cabinet et les juristes auprès des Chambres, la coordination de toutes les questions administratives touchant les Chambres, notamment des questions budgétaires et de recrutement, en vue de permettre la bonne exécution de leur mission. UN وأنيطت بنائب المسجل مسؤولية تنسيق جميع المسائل الإدارية المتعلقة بالدوائر، وبخاصة ما يتصل منها بالميزانية والتوظيف، وذلك بالتعاون الوثيق مع رئيس المكتب والمحامين في الدوائر. وقد تم هذا لتمكينهم من أداء مهامهم بفعالية.
    Le secrétariat du Tribunal bénéficie de l'assistance du Service administratif du Bureau des affaires juridiques pour toutes les questions administratives et budgétaires. UN 16 - وتتلقى أمانة المحكمة مساعدة في جميع المسائل الإدارية والميزاناوية من المكتب التنفيذي التابع لمكتب الشؤون القانونية.
    Deux assistants administratifs (agents locaux) aideront à coordonner toutes les questions administratives concernant le personnel du Bureau des droits de l'homme à Bagdad et ailleurs. UN وسيتولى مساعدان إداريان (من الرتبة المحلية) المساعدة في تنسيق جميع المسائل الإدارية المتصلة بموظفي مكتب حقوق الإنسان في بغداد وفي المناطق الأخرى التابعة للبعثة.
    Deux assistants administratifs (agents locaux) aideront à coordonner toutes les questions administratives concernant le personnel du Bureau des droits de l'homme à Bagdad et ailleurs. UN وسيتولى مساعدان إداريان (من الرتبة المحلية) المساعدة في تنسيق جميع المسائل الإدارية المتصلة بموظفي مكتب حقوق الإنسان في بغداد وفي المناطق الأخرى التابعة للبعثة.
    d) En collaboration avec le Chef de cabinet du Directeur général, apporter son concours au Directeur des opérations dans les négociations avec les autorités du pays hôte concernant tous les aspects administratifs et financiers de l'application de l'accord de siège; UN (د) مساعدة مدير العمليات، بالتعاون مع رئيس مكتب المدير العام، في التفاوض مع سلطات البلد المضيف بشأن جميع المسائل الإدارية والمالية المتصلة بتنفيذ اتفاقات المقر؛
    1. Le Président dirige les travaux du Tribunal et du greffe; il représente le Tribunal pour toutes les questions d'ordre administratif; il en préside les séances. UN 1 - يتولى الرئيس تسيير أعمال محكمة الاستئناف وأعمال قلمها ويمثل المحكمة في جميع المسائل الإدارية ويرأس اجتماعاتها.
    De l’avis des Greffes, ce ressort englobe toutes les matières administratives touchant au fonctionnement des Chambres. UN وتشمل هذه المسائل، في رأي المسجلين، جميع المسائل الإدارية التي تمس سير العمل في الدوائر.
    t. Représentation de l’Organisation dans le cadre des démarches administratives auprès des membres de la famille des agents qui ont été gravement blessés ou tués dans l’exercice de leurs fonctions; UN ر - تمثيل المنظمة في تناول جميع المسائل اﻹدارية مع أفراد أسر الموظفين الذين يصابون بجروح خطيرة أو يموتون أثناء الخدمة؛
    Modifier les politiques dans ce domaine, comme pour tout ce qui concerne les questions administratives et financières, relève de la compétence exclusive de la Cinquième Commission et de l'Assemblée générale. UN وتظل التغييرات المتعلقة بالسياسات في ذلك المجال، كما بالنسبة إلى جميع المسائل الإدارية والمالية، الاختصاص الحصري للجنة الخامسة والجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد