tous les passagers passent sous un portique détecteur de métaux avant d'embarquer. | UN | ويمر جميع المسافرين عبر جهاز الكشف عن المعادن قبل الصعود إلى الطائرة. |
tous les passagers doivent passer par des détecteurs de métaux avant d'embarquer. | UN | ويتعين على جميع المسافرين المرور عبر أجهزة الكشف عن المعادن قبل الركوب. |
tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité. | UN | ويخضع جميع المسافرين على الرحلات الداخلية أو الدولية إلى عملية مراقبة أمنية خاصة بالطيران. |
Naturellement, il y a toujours un risque que tous les voyageurs que nous aimerions avoir avec nous ne soient pas à bord. | UN | وثمة دائماً بطبيعة الحال خطر ألا يتمكن من ركوب القطار جميع المسافرين الذين نرغب في أن يكونوا برفقتنا. |
Dites à Carson City de surveiller la route du sud et d'arrêter tous les voyageurs. | Open Subtitles | اخبر كارسون ان يراقب الممر الجنوبي ويوقف جميع المسافرين ويتحقق من اوراقهم |
:: Avant de monter dans les avions ou d'accéder aux zones d'embarquement, tous les passagers sont soumis à des contrôles de sécurité; | UN | :: قبل ركوب الطائرات أو دخول أماكن ركاب المسافرين، يخضع جميع المسافرين للتفتيشات الأمنية. |
Le Cameroun a expliqué que les transporteurs avaient l'obligation de vérifier les documents de tous les passagers et de signaler tout comportement suspect. | UN | وأوضحت الكاميرون أنه يشترط على الناقلين فحص وثائق جميع المسافرين والإبلاغ عن أي سلوك مريب. |
À tous les passagers: Nous allons faire un arrêt de 30 minutes. | Open Subtitles | : إلى جميع المسافرين سنرتاح لمدة 30 دقيقة |
À tous les passagers. Retournez à vos sièges. | Open Subtitles | الرجاء رجوع جميع المسافرين إلى مقاعدهم فورا |
tous les passagers doivent être à bord. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون جميع المسافرين على متن الطائرة الآن |
Au départ, les fonctionnaires de la Sûreté publique monégasque procèdent à un contrôle de tous les passagers par récolement, c'est-à-dire portant sur le billet de voyage et la pièce d'identité produite par le voyageur. | UN | وعند المغادرة، يُخضع موظفو مديرية الأمن العام في موناكو جميع المسافرين للمراقبة عن طريق التثبت من بطاقة السفر وبطاقة الهوية التي يُبرزها المسافر. |
ii) Quelles ont été les expériences en matière d'imposition aux transporteurs commerciaux de l'obligation de s'assurer que tous les passagers sont en possession de documents de voyage appropriés? | UN | `2` ما هي الخبرات التي اكتسبت في فرض التزامات على الناقلين التجاريين للتأكد من أن جميع المسافرين يحملون وثائق سفر سليمة؟ |
Le Système APIS devrait améliorer l'identification des passagers et cibler les passagers suspects plutôt que viser tous les passagers. | UN | ومن المتوقع أن يعزز النظام الآنف الذكر تحديد بيانات المسافرين وأن يستخدم الموارد مع التركيز على المسافرين المشبوهين لا على جميع المسافرين. |
Prends les passeports de tous les passagers. | Open Subtitles | اجمعوا جوازات سفر جميع المسافرين |
Conditions de voyage applicables à tous les voyageurs, | UN | المعايير التي تطبق على جميع المسافرين بصرف النظر |
tous les voyageurs font l'objet d'un contrôle d'identité à l'enregistrement ou à l'embarquement ou en ces deux points. | UN | ويجري التأكد من هوية جميع المسافرين عند تسليم أمتعتهم أو عند ركوبهم الطائرة، أو في كلتا المرحلتين. |
tous les voyageurs font l'objet d'un contrôle d'identité à l'enregistrement ou à l'embarquement, ou à ces deux points. | UN | ويجري التأكد من هوية جميع المسافرين عند تسليم أمتعتهم أو عند ركوبهم الطائرة، أو في كلتا المرحلتين. |
Les fiches de déclaration aux douanes que remplissent tous les voyageurs au départ et à l'arrivée comportent une question relative au transfert de devises. | UN | وتشمل بطاقات التصاريح الجمركية التي يستكملها جميع المسافرين المغادرين والقادمين سؤالا يتعلق بتحويل العملة. |
tous les voyageurs souhaitant se rendre en Australie doivent obtenir un visa. | UN | 52 - تعمل أستراليا بنظام شامل لمنح التأشيرات يتطلب من جميع المسافرين إليها الحصول على تأشيرة دخول قبل السفر. |
:: Le passage aux rayons X de tous les bagages des passagers; | UN | :: الكشف عن أمتعة جميع المسافرين بالأشعة السينية؛ |
La loi de 1958 sur les migrations fait obligation aux transporteurs internationaux de s'assurer que leurs passagers à destination de l'Australie sont : | UN | 56 - بموجب قانون الهجرة لعام 1958، إن شركات النقل الدولية ملزمة بأن تضمن كون جميع المسافرين الذين تجلبهم إلى استراليا: |