ويكيبيديا

    "جميع المستشفيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les hôpitaux
        
    • ensemble des hôpitaux
        
    • tous ces hôpitaux
        
    • chaque hôpital
        
    Je le fais savoir la police d'Austin, et surveilleras tous les hôpitaux du coin. Open Subtitles لقد اعلمت شرطة اوستن ولقد وضعنا نشرة الى جميع المستشفيات المحلية
    J'ai vérifié tous les hôpitaux dans les environs et au-delà. Open Subtitles أجل، تفقدت جميع المستشفيات و العيادات في المنطقة.
    Depuis 1994, tous les hôpitaux et les autres établissements de soins sont tenus de créer un organe de contrôle de la qualité des services internes. UN واعتبارا من عام ٤٩٩١ أصبح على جميع المستشفيات والمؤسسات الصحية اﻷخرى أن تنشئ لجنة لضمان الجودة داخليا.
    Dans tous les hôpitaux publics, les patients paient moins de 2 dollars des États-Unis par consultation et pour les médicaments. UN يدفع المرضى في جميع المستشفيات العامة أقل من دولارين لقاء المعاينة والأدوية.
    Des lits distincts sont réservés aux femmes toxicomanes dans tous les hôpitaux. UN وهناك أَسِرَّة منفصلة مخصصة للمدمنات في جميع المستشفيات.
    Pour faciliter le processus, un officier d'état civil est affecté à tous les hôpitaux et toutes les maternités dans toute la Jamaïque. UN 219- وتسهيلاً لهذه العملية تم تخصيص موظف تسجيل من إدارة السجل العام في جميع المستشفيات ومراكز التوليد في البلد.
    Ces pratiques sont mises en œuvre dans tous les hôpitaux et institutions de la HA et sont applicables à tous les individus, qu'ils soient ou non handicapés. UN وتطبق هذه الممارسات جميع المستشفيات والمؤسسات التابعة للهيئة وهي واجبة التطبيق على جميع الأشخاص بغضّ النظر عن كونهم من ذوي الإعاقة أو عدمه.
    De plus, tous les hôpitaux disposent des équipements et du personnel nécessaires pour l'obstétrique et la gynécologie d'urgence. UN كما أن جميع المستشفيات مُجهّزة ومؤهلة لأداء عمليات التوليد الطارئة وتقديم الخدمات المتعلقة بأمراض النساء.
    Ce service est assuré la plupart du temps par tous les hôpitaux et centres de santé. UN وتتاح هذه الخدمة أساساً في جميع المستشفيات والمراكز الصحية.
    Les antirétroviraux sont facilement disponibles dans tous les hôpitaux et sont fournis aux nationaux et aux réfugiés. UN ويُتاح العلاج المضاد للفيروسات الرجعية بيسر في جميع المستشفيات ويوفَّر للمواطنين واللاجئين في البلد.
    De même, presque tous les hôpitaux ont manqué d'analgésiques narcotiques, de corticostéroïdes injectables et de fournitures médicales. UN وكذلك كانت قليلة في جميع المستشفيات تقريبا إبر حقن المسكنات المخدرة والاستيرويد القشري وللمواد الطبية الاستهلاكية.
    Dans tous les hôpitaux publics du pays, les femmes jouissent du privilège de tests médicaux préventifs. UN وفي جميع المستشفيات العامة في جميع أنحاء البلد، تتمتع المرأة بامتياز الاختبارات الطبية الوقائية.
    tous les hôpitaux s'efforcent de respecter les différentes cultures, avec plus ou moins de succès. UN وتعمل جميع المستشفيات على أن تكون مناسبة من الناحية الثقافية، مع تفاوت الفعالية.
    Les données sont reçues mensuellement de tous les hôpitaux et de quelques dispensaires et postes sanitaires. UN وترد البيانات من جميع المستشفيات وبعض العيادات والمراكز الصحية على أساس شهري.
    Une information et des services de santé génésique sont dispensés dans tous les hôpitaux et dispensaires publics. UN ويتم في جميع المستشفيات العامة والمراكز الصحية تقديم معلومات وخدمات في مجال الصحة الإنجابية.
    Ces services sont disponibles dans presque tous les hôpitaux et centres sanitaires. UN وهذه الخدمة تقدم غالباً في جميع المستشفيات وفي المراكز الصحية.
    Au Cambodge, des services de ce type sont proposés dans presque tous les hôpitaux nationaux et provinciaux. UN وفي كمبوديا صارت هذه الخدمات متاحة في جميع المستشفيات الوطنية والإقليمية تقريبا.
    Des tests de dépistage du VIH/sida et des conseillers sont disponibles gratuitement dans tous les hôpitaux publics et dans certains dispensaires. UN وتوفر جميع المستشفيات الحكومية وبعض العيادات الصحية خدمات الفحص المجاني لفيروس الإيدز وتقديم المشورة المتعلقة به.
    Depuis lors, le Service des hôpitaux a mis en place des mécanismes qui permettent de coordonner la gestion du risque dans tous les hôpitaux publics, notamment des méthodes de dépistage précoce et de réduction des risques cliniques importants. UN وخلال السنوات التي تلت هذه الفترة، أنشأت هيئة المستشفيات آليات لتنسيق إدارة المخاطر في جميع المستشفيات العمومية.
    tous les hôpitaux des zones touchées manquent également de médicaments, de carburant, d'électricité et d'eau. UN كما تواجه جميع المستشفيات في المناطق المتضررة حالات نقص حاد في الأدوية والوقود والكهرباء وإمدادات المياه.
    Les médecins et les infirmières de l'ensemble des hôpitaux, des dispensaires et des sanatoriums sont aussi chargés des activités de vulgarisation de l'hygiène destinées aux institutions, aux entreprises ou à un certain nombre de ménages situés dans leur district. UN كما يتولى الأطباء والممرضات في جميع المستشفيات والمستوصفات والمصحات مسؤولية الدعاية للقواعد الصحية في المؤسسات أو الشركات أو في عدد معين من الأسر المعيشية الموجودة في دوائرهم.
    tous ces hôpitaux étaient ouverts et opérationnels, encore qu'un certain nombre d'entre eux ne fonctionnaient que partiellement. UN وكانت جميع المستشفيات مفتوحة وفي حالة تشغيلية، بالرغم من أن عددا منها كان يعمل بصورة جزئية فقط.
    On l'a cherché toute la nuit, dans chaque hôpital et poste de police. Open Subtitles لم ننم الليل، كنا نتفقد جميع المستشفيات و فروع الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد