ويكيبيديا

    "جميع المنظمات غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les organisations non
        
    • toute organisation non
        
    • ensemble des organisations non
        
    • toutes les organisations à but non
        
    Il n'a matériellement pas été possible de mentionner toutes les organisations non gouvernementales et leurs réseaux dans le présent rapport. UN ونظرا لضيق المكان، فإنه لم يكن في اﻹمكان اﻹشارة إلى جميع المنظمات غير الحكومية وشبكاتها في هذا التقرير.
    En outre, une telle révocation constituerait un précédent malheureux dans la mesure où l’affaire actuelle touche toutes les organisations non gouvernementales. UN وذكر الممثل كذلك أن السحب ينشئ سابقة سلبية باعتبار أن القضية الحالية تمس جميع المنظمات غير الحكومية.
    toutes les organisations non gouvernementales existantes avaient été enregistrées sans restriction aucune, conformément aux procédures prévues par la loi précitée. UN وقد سجلت جميع المنظمات غير الحكومية الموجودة دون أية قيود وبما يتماشى وإجراءات الإعلان.
    Les auteurs du présent document ne prétendent en aucun cas présenter les vues de toutes les organisations non gouvernementales. UN ولا يزعم معدّو هذه الورقة ولا يرغبون في الزعم بأي شكل من الأشكال بأنهم يمثلون آراء جميع المنظمات غير الحكومية.
    i) toute organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ; UN ' 1` جميع المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    toutes les organisations non gouvernementales sont autofinancées. UN وأن جميع المنظمات غير الحكومية ممولة تمويلا ذاتيا.
    Il est également préoccupé par le fait que toutes les organisations non gouvernementales n'ont pas pris part aux consultations relatives au rapport. UN كما يساورها القلق حيال عدم مشاركة جميع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في عملية التشاور بخصوص التقرير.
    Presque toutes les organisations non gouvernementales opérant dans le Darfour-Sud se heurtent à une forme ou une autre d'intimidation qui retarde ou limite leurs opérations. UN وتواجه جميع المنظمات غير الحكومية تقريبا العاملة في جنوب دارفور شكلا من أشكال التخويف يؤخر تنفيذ عملياتها ويقيدها.
    Enfin, il a remercié toutes les organisations non gouvernementales ainsi que les organisations de la société civile qui s'intéressaient à la couche d'ozone d'avoir suivi de près les travaux et d'y avoir apporté leur concours. UN وقدم شكره إلى جميع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الضالعة في عملية رصد الأوزون وتقديم المساهمات القيمة.
    Il est également préoccupé par le fait que toutes les organisations non gouvernementales n'ont pas pris part aux consultations relatives au rapport. UN كما يساورها القلق حيال عدم مشاركة جميع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في عملية التشاور بخصوص التقرير.
    Les représentants de toutes les organisations non gouvernementales, ainsi que tous les membres intéressés des missions permanentes et les fonction- naires du Secrétariat, sont invités. UN والدعوة مفتوحـة لممثلي جميع المنظمات غير الحكوميــة، ومن يهمه اﻷمر من أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة.
    i) toutes les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social; UN ' ١` جميع المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    ii) toutes les organisations non gouvernementales qui étaient accréditées au Sommet mondial pour le développement social, excepté si leur demande de statut consultatif a été rejetée par le Comité chargé des organisations non gouvernementales; UN ' ٢` جميع المنظمات غير الحكومية التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ما لم تكن لجنة المنظمات غير الحكومية قد رفضت طلبها التمتع بالمركز الاستشاري؛
    iii) toutes les organisations non gouvernementales qui ont été accréditées au Comité préparatoire, sans nouvel examen de leurs pouvoirs, excepté si leur demande de statut consultatif a été rejetée par le Comité chargé des organisations non gouvernementales; UN ' ٣` جميع المنظمات غير الحكومية التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية، دون أي فحص جديد ﻷوراق اعتمادها، ما لم تكن لجنة المنظمات غير الحكومية قد رفضت طلبها التمتع بالمركز الاستشاري؛
    Cette procédure révisée s'appliquerait à toutes les organisations non gouvernementales autorisées à participer au Sommet social et à ses préparatifs. UN وتنطبق هذه الاجراءات المنقحة على جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة الاجتماعية وعمليته التحضيرية.
    Le fonctionnement de toutes les organisations non gouvernementales a été suspendu. La moindre autorisation doit être délivrée par Muller lui-même, à qui il faut adresser une demande une semaine à l'avance. UN وظل عمل جميع المنظمات غير الحكومية موقوفا، وللحصول على أي إذن يجب تقديم طلب إلى موللر مقدما والانتظار لمدة أسبوع.
    toutes les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social pourront être accréditées. UN وسيفتح باب التسجيل أمام جميع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    toutes les organisations non gouvernementales participant à la Conférence de 1994, qu'elles soient ou non dotées du statut consultatif auprès du Conseil, peuvent devenir membres du Comité de planification. UN والعضوية في لجنة التخطيط هذه مفتوحة أمام جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة بمؤتمر عام ١٩٩٤، بصرف النظر عن مركزها الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De plus, nous adressons un appel à toutes les organisations non gouvernementales de la région de l'Asie pour qu'elles suivent l'évolution des relations entre des institutions gouvernementales et privées de la région de l'Asie et des institutions gouvernementales et privées israéliennes. UN وزيادة على ذلك، ندعو جميع المنظمات غير الحكومية اﻵسيوية إلى القيام برصد العلاقات بين المؤسسات اﻵسيوية الحكومية والخاصة والمؤسسات اﻹسرائيلية الحكومية والخاصة.
    ii) toute organisation non gouvernementale et toute entité du secteur privé qui était accréditée à la Conférence internationale sur le financement du développement ; UN ' 2` جميع المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية التي كانت معتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    L'EUFOR RCA organise régulièrement des réunions de coordination avec l'ensemble des organisations non gouvernementales et des acteurs humanitaires en vue de mieux les appuyer et de les aider à collaborer. UN وتعقد قوة الاتحاد الأوروبي اجتماعات تنسيق منتظمة مع جميع المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة في المجال الإنساني من أجل دعمها على أفضل وجه ومساعدتها على العمل مع بعضها بعضا.
    La législation italienne stipule que toutes les organisations à but non lucratif qui souhaitent obtenir le statut d'ONLUS doivent s'inscrire sur les registres tenus par les bureaux locaux du Ministère de l'économie et des finances. UN ويُلزم المشرع الإيطالي جميع المنظمات غير الرامية للربح والراغبة في الحصول على مركز لدى الوكالة أن تسجل نفسها في السجلات الموجودة لدى المكتب المحلي لوزارة الاقتصاد والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد