ويكيبيديا

    "جميع الميليشيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les milices
        
    • ensemble des milices
        
    L'objectif de la CMT consiste notamment à veiller au désarmement de toutes les milices présentes sur les territoires de ses États membres et à leur rapatriement ou à leur réinsertion. UN ومن أهداف هذه اللجنة، ضمان نزع السلاح وترحيل أو إعادة إدماج جميع الميليشيات العاملة على أراضي الدول الأعضاء فيها.
    ii) Des commissions militaires ont été constituées et chargées du cantonnement de toutes les milices alliées au Gouvernement. UN ' 2` أنشئت لجان عسكرية لوضع جميع الميليشيات المتحالفة مع الحكومة في معسكرات.
    Il a évoqué les activités des groupes armés en soulignant que et le désarmement et la dissolution de toutes les milices n'étaient pas encore réalisés. UN وأشار إلى أنشطة الجماعات المسلحة، مؤكدا أن حل جميع الميليشيات في لبنان ونـزع أسلحتها لم يتحقق بعد.
    D'autre part, la disposition qui exige le démantèlement et le désarmement de toutes les milices libanaises et non libanaises n'a pas été mise en œuvre. UN كذلك لم تنفذ الفقرة التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    D'autre part, la disposition qui exige le démantèlement et le désarmement de toutes les milices libanaises et non libanaises n'a pas été mise en œuvre. UN وكذلك لم تنفذ فقرة القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    D'autre part, la disposition qui exige le démantèlement et le désarmement de toutes les milices libanaises et non libanaises n'a pas été mise en œuvre. UN كذلك لم تنفذ الفقرة من القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    Les participants ont souligné la nécessité de la dissolution et du désarmement de toutes les milices pour faciliter le processus de restauration de l'autorité de l'État sur l'ensemble du territoire national, ainsi que pour renforcer la confiance, la sécurité et les perspectives de réconciliation nationale. UN وشدد المشاركون على ضرورة حل جميع الميليشيات ونزع سلاحها تسهيلا لعملية إعادة بسط سلطة الدولة على كامل الإقليم الوطني، وكذلك تعزيز الثقة والأمن وإمكانية المصالحة الوطنية.
    Dans sa résolution 1559 (2004), le Conseil de sécurité a demandé que toutes les milices libanaises et non libanaises soient dissoutes et désarmées. UN 27 - دعا مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    Dans sa résolution 1559 (2004), le Conseil de sécurité a demandé que toutes les milices libanaises et non libanaises soient dissoutes et désarmées. UN ٣٠ - دعا مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    Dans sa résolution 1559 (2004), le Conseil de sécurité a demandé que toutes les milices libanaises et non libanaises soient dissoutes et désarmées. UN ٢٩ - دعا مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    b) Demandé que toutes les milices libanaises et non libanaises soient dissoutes et désarmées; UN (ب) دعا إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها؛
    Dans sa résolution 1559 (2004), le Conseil de sécurité a demandé que toutes les milices libanaises et non libanaises soient dissoutes et désarmées. UN 38 - دعا مجلس الأمن، في قرارها 1559 (2004) إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    :: La définition par les membres de la Commission tripartite des mécanismes auxquels les États-Unis et l'Union européenne devraient recourir contre toutes les milices présentes dans l'est de la République démocratique du Congo; UN :: وضع أعضاء اللجنة الثلاثية الآليات التي ينبغي للولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي استخدامها ضد جميع الميليشيات العاملة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. Demande que toutes les milices libanaises et non libanaises soient dissoutes et désarmées; UN 3 - يدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها؛
    3. Demande que toutes les milices libanaises et non libanaises soient dissoutes et désarmées; UN 3 - يدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها؛
    Ces faits nouveaux soulignent une fois encore qu'il faut absolument dissoudre et désarmer immédiatement toutes les milices libanaises et non libanaises qui opèrent au Liban. UN وتؤكد هذه التطورات الحاجة الملحة والفورية إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية العاملة في لبنان، ونزع سلاحها.
    Le Gouvernement doit immédiatement veiller à ce que toutes les milices soient désarmées, que les activités des forces de défense populaires restent placées sous le contrôle rigoureux du Gouvernement et que tous les membres de ces forces soient soigneusement sélectionnés. UN وينبغي للحكومة أن تكفل على الفور نزع سلاح جميع الميليشيات وإبقاء عمليات قوات الدفاع الشعبي تحت سيطرتها المطلقة وفرز جميع عناصر هذه القوات فرزاً سليماً.
    Il a noté que le Liban avait beaucoup progressé mais que certaines dispositions n'avaient pas encore été appliquées, dont notamment celles concernant la dissolution de toutes les milices libanaises et l'extension du contrôle exercé par le Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire du pays. UN وأشار إلى أن لبنان قد حقق تقدما كبيرا في مجال تنفيذه مع أن بعض الأحكام لم ينفذ بعد، سيما تلك المتصلة بحل جميع الميليشيات اللبنانية وبسط الحكومة اللبنانية سلطتها على جميع الأراضي اللبنانية.
    Je me félicite vivement de ces déclarations et je les salue, je compte que des mesures de suivi les traduiront dans les faits en temps voulu, en tant que premier pas sur la voie d'un désarmement complet et d'une dissolution de toutes les milices au Liban. UN وإنني أرحب بشدّة بهذه التصريحات وأثني عليها، وآمل أن تحظى بالمتابعة الملائمة من حيث الوقت لتحويلها إلى حقيقة واقعة بوصفها خطوة أولى نحو النزع الكامل لسلاح جميع الميليشيات في لبنان وحلِّها.
    Dans sa résolution 1559 (2004), le Conseil de sécurité a demandé que toutes les milices libanaises et non libanaises soient dissoutes et désarmées. UN 22 - دعا مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    S'il se peut que cette opération visait bien à désarmer l'ensemble des milices, dans les faits elle a été essentiellement dirigée contre les May May. UN وبالتالي، وجهت العملية إلى تجريد جميع الميليشيات من أسلحتها، وفي الواقع وجهت أساسا ضد الماي ماي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد