ويكيبيديا

    "جميع انبعاثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les émissions
        
    • ensemble des émissions
        
    Presque toutes les émissions d'oxydes d'azote ont été attribuées à des activités de combustion. UN ومن الناحية العملية، فإن جميع انبعاثات اكاسيد النيتروجين قد نشأت عن أنشطة حرق الوقود.
    Les modèles montrent qu'une fraction significative du HCBD rejeté dans l'eau se retrouvera dans l'atmosphère et que quasiment toutes les émissions de HCBD dans l'air resteront dans l'atmosphère. UN وتبين النماذج أن جزءًا كبيراً من البيوتادايين السداسي الكلور البيئي يستقر في الغلاف الجوي عندما ينطلق في المياه، وأن جميع انبعاثات البيوتادايين السداسي الكلور تقريباً في الهواء تبقى في الغلاف الجوى.
    Les modèles montrent qu'une fraction significative du HCBD rejeté dans l'eau se retrouvera dans l'atmosphère et que quasiment toutes les émissions de HCBD dans l'air resteront dans l'atmosphère. UN وتبين النماذج أن جزءًا كبيراً من البيوتادايين السداسي الكلور البيئي يستقر في الغلاف الجوي عندما ينطلق في المياه، وأن جميع انبعاثات البيوتادايين السداسي الكلور تقريباً في الهواء تبقى في الغلاف الجوى.
    Même si nous pouvions arrêter dès aujourd'hui toutes les émissions de gaz à effet de serre, les conséquences des changements climatiques continueraient de figurer au rang de nos préoccupations pendant encore des décennies, voire des siècles. UN وحتى لو استطعنا وقف جميع انبعاثات غاز الدفيئة اليوم، فآثار تغير المناخ ستستمر في إثارة قلقنا لعقود وربما لقرون.
    Les océans ont absorbé plus de 50 % de l'ensemble des émissions de carbone anthropique au cours des deux derniers siècles et jouent par conséquent un rôle déterminant dans l'atténuation des effets des changements climatiques. UN فقد امتصت المحيطات أكثر من 50 في المائة من جميع انبعاثات الكربون البشرية المنشأ على مدى القرنين الماضيين، وبذلك اضطلعت بدور هام في التخفيف من آثار تغير المناخ.
    Le calcul de la quantité attribuée initialement tiendra compte de toutes les émissions de gaz à effet de serre associées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie, en équivalents CO2. UN ولدى حساب الكمية المخصصة الأولية، سيؤخذ في الاعتبار جميع انبعاثات غازات الدفيئة المقترنة باستخدام الأراضي، وتغيّر استخدام الأراضي والحراجة، بمكافآت ثاني أكسيد الكربون.
    Les pays développés, qui sont responsables de 76 % de toutes les émissions de gaz à effet de serre, devraient supporter l'essentiel du fardeau des efforts d'atténuation et montrer l'exemple. UN ويجب أن تتحمل البلدان المتقدمة النمو، المسؤولة عن 76 في المائة من جميع انبعاثات غاز الدفيئة، العبء الرئيسي لتخفيف الأثر وإعطاء القدوة.
    11. Lorsqu'une terre est prise en compte au titre de l'article 3, toutes les émissions et absorptions de gaz à effet de serre ayant pour origine cette terre devraient être comptabilisées au cours des périodes d'engagement successives suivantes. UN 11- حالما يتم حساب مساحة الأرض بموجب المادة 3 يجب أن تحسب جميع انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها الناتجة عن هذه المساحة من الأرض لمدة تشمل فترتي الالتزام اللاحقة والملاحقة لها.
    18. Lorsque de tels modèles ne sont pas utilisés, on réduira de xx % toutes les émissions ou les absorptions nettes de gaz à effet de serre qui sont prises en compte dans les systèmes de comptabilisation. UN 18- وحيثما لا تستخدم هذه النماذج تخفض جميع انبعاثات غازات الدفيئة و/أو عمليات إزالتها التي تدخل في نُظم الحساب بما مقداره س س في المائة.
    33. À cette fin, les inventaires actuels des organismes des Nations Unies, qui couvrent essentiellement le CO2, devraient être étendus à toutes les émissions de gaz à effet de serre (GES). UN 33 - وبالقيام بذلك، ينبغي توسيع قوائم الجرد الحالية لمنظمات الأمم المتحدة، التي تتناول ثاني أكسيد الكربون بالأساس، لكي تشمل جميع انبعاثات غازات الدفيئة.
    33. À cette fin, les inventaires actuels des organismes des Nations Unies, qui couvrent essentiellement le CO2, devraient être étendus à toutes les émissions de gaz à effet de serre (GES). UN 33- وبالقيام بذلك، ينبغي توسيع قوائم الجرد الحالية لمنظمات الأمم المتحدة، التي تتناول ثاني أكسيد الكربون بالأساس، لكي تشمل جميع انبعاثات غازات الدفيئة.
    20. Une fois qu'une parcelle a été prise en compte au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 3, toutes les émissions anthropiques par les sources sur cette parcelle doivent être comptabilisées au cours des périodes d'engagement successives suivantes. UN 20- وعندما تُحسب أراض بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    52. Sont comprises dans le périmètre du projet toutes les émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui sont placées sous le contrôle des participants au projet et qui sont importantes et peuvent être raisonnablement attribuées à l'activité de projet au titre du MDP. UN 52- تشمل حدود المشروع جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر، التي تخضع لرقابة المشتركين في المشروع والتي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقياً إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    52. Sont comprises dans le périmètre du projet toutes les émissions anthropiques importantes par les sources de gaz à effet de serre placées sous le contrôle des participants au projet qui peuvent être raisonnablement imputées à l'activité de projet au titre du MDP. UN 52- تشمل حدود المشروع جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر، التي تخضع لرقابة المشتركين في المشروع والتي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقياً إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    4. Périmètre du projet: toutes les émissions anthropiques importantes par les sources de gaz à effet de serre placées sous le contrôle des participants au projet qui peuvent être raisonnablement imputées à l'activité de projet au titre du MDP. UN 4- حدود المشروع: جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر والتي تخضع لمراقبة المشاركين في المشروع وتكون مهمة ومن المعقول نسبتها إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    50. ++ Sont comprises dans le périmètre du projet toutes les émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui sont placées sous le contrôle des participants au projet et qui sont importantes et peuvent être raisonnablement attribuées à l'activité de projet relevant du MDP. UN 50- ++ تشمل حدود المشروع جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تخضع لرقابة المشاركين في المشروع والتي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقيا إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    52. Sont comprises dans le périmètre du projet toutes les émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre qui sont placées sous le contrôle des participants au projet et qui sont importantes et peuvent être raisonnablement attribuées à l'activité de projet relevant du MDP. UN 52- تشمل حدود المشروع جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر، التي تخضع لرقابة المشاركين في المشروع والتي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقيا إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    En ce qui concerne les quantités estimées d'émissions et leurs effets sur l'ozone et le climat, le Groupe indique, pour donner suite à la décision XXIII/7, que bien que les données communiquées par les Parties soient incomplètes, la somme de toutes les émissions de substances qui appauvrissent la couche d'ozone signalées par les Parties pour les utilisations comme agents de transformation s'élève à 284 tonnes métriques. UN 37 - فيما يتعلق بتقديرات الانبعاثات والأثر على الأوزون والمناخ، أشار الفريق في معرض استجابته للقرار 23/7 إلى أن البيانات المقدمة من الأطراف غير كاملة، لكن حصيلة جميع انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون التي تم الإبلاغ عنها والناجمة عن استخدامها كعوامل للتصنيع بلغت 284 طناً مترياً.
    19. Une fois qu'une parcelle a été prise en compte au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 3, toutes les émissions anthropiques par les sources et les absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre sur cette parcelle doivent être comptabilisées au cours des périodes d'engagement successives suivantes. UN 19- ما أن يتم حساب بقعة الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يتعين حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على هذه الأراضي على مدى فترات الالتزام اللاحقة والفترة القريبة منها.
    Depuis le début des années 1970, il est reconnu que la combustion des additifs de type alkyle-plomb contenus dans les carburants pour moteurs représentent la majeure partie de l'ensemble des émissions de plomb et que les taux de plomb sanguins augmentent avec la densité du trafic. UN ومنذ بداية السبعينات؛ تم اكتشاف أن احتراق مضافات الألكيل للرصاص في وقود المحركات يستأثر بالجزء الأكبر من جميع انبعاثات الرصاص. وترتفع مستويات الرصاص في الدم مع زيادة كثافة حركة المرور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد