ويكيبيديا

    "جميع مؤتمرات القمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les sommets
        
    • toutes les réunions au sommet
        
    • toutes les grandes réunions au sommet
        
    • tous les grands sommets
        
    Ce n'est pas non plus un hasard de l'histoire que tous les sommets de l'Union africaine adoptent une résolution sur la Palestine. UN وليس من قبيل المصادفة أن جميع مؤتمرات القمة التي يعقدها الاتحاد الأفريقي تتخذ قرارا بشأن القضية الفلسطينية.
    Je suis convaincu que tous les sommets et toutes les réunions que nous avons organisés en Amérique latine annoncent des temps nouveaux. UN وإنني على اقتناع بأن جميع مؤتمرات القمة والاجتماعات التي نعقدها في أمريكا اللاتينية تؤذن ببداية عصر جديد.
    La situation en Afrique du Sud a été au centre de l'attention de tous les sommets islamiques et des conférences ministérielles, ainsi que des réunions de coordination annuelles des ministres des affaires étrangères de l'OCI. UN لقد كانت الحالة في جنوب إفريقيا محل اهتمام جميع مؤتمرات القمة الاسلامية والمؤتمرات الوزارية، بالاضافة إلى اجتماعات التنسيق السنوية لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الاسلامي.
    L'accès universel doit conserver son rang de priorité élevé dans l'ordre du jour de toutes les réunions au sommet de 2009, 2010 et 2011. UN ولا بد من أن يبقى استفادة الجميع من تلك الخدمات على رأس بنود جدول الأعمال ذات الأولوية في جميع مؤتمرات القمة التي ستعقد في 2009 و 2010 و 2011.
    Elle y a aussi prié les entités des Nations Unies de redoubler d'efforts pour tenir systématiquement compte de la problématique hommes-femmes dans tous les débats qu'elles mènent dans le cadre de leur mandat, ainsi qu'à toutes les réunions au sommet, conférences et sessions spéciales et lors de leur processus de suivi. UN ويكرر القرار دعوة كيانات الأمم المتحدة إلى زيادة الجهود الرامية إلى تعميم المراعاة التامة للمنظور الجنساني في جميع المسائل التي هي قيد نظرها، وفي إطار ولاياتها، وكذلك في جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعة نتائجها.
    Plus important encore, les partenaires de développement doivent remplir les engagements qu'ils ont pris à toutes les grandes réunions au sommet organisées par les Nations Unies au cours de ces 10 dernières années, en particulier la Conférence internationale de Monterey sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg. UN والأهم من ذلك أنه يجب على الشركاء في التنمية أن يوفوا بالالتزامات التي قطعوها في جميع مؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة خلال السنوات العشر المنصرمة، وخصوصا مؤتمر مونتيري الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    2013 (résultat effectif) : participation à tous les sommets de la CEDEAO, de la CPLP et de l'Union africaine, pour faire pression en faveur de la Guinée-Bissau UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: المشاركة في جميع مؤتمرات القمة التي عقدتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، والاتحاد الأفريقي، لكسب التأييد لصالح
    Dans le cas du G-20, par exemple, le Secrétaire général des Nations Unies est dorénavant invité à tous les sommets annuels comme le récent sommet de Los Cabos, où plusieurs résultats importants ont été obtenus, y compris des engagements relatifs à la réforme du secteur financier et à la promotion de la participation financière. UN وفي حالة مجموعة البلدان العشرين، على سبيل المثال، فإن الأمين العام للأمم المتحدة يُدعى الآن إلى جميع مؤتمرات القمة السنوية، مثل مؤتمر قمة لوس كابوس الذي عُقد مؤخراً، حيث تم التوصل إلى عدة نتائج هامة، من بينها التزامات لإصلاح القطاع المالي وتشجيع الإدماج المالي.
    À la fin de la Décennie, la réduction de la pauvreté est devenue le thème principal de tous les sommets et conférences internationaux et fait désormais partie intégrante du programme de développement. UN 73 - وبحلول نهاية العقد، أصبح الحد من الفقر موضوعا مهيمنا على جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية، كما أصبح راسخا بقوة في صلب الاهتمامات المتعلقة بالتنمية.
    Il a participé activement à tous les sommets sur la question et notamment à la Conférence de Madrid, a accueilli les réunions de divers comités multilatéraux et a apporté son soutien à l'Initiative de paix arabe. UN وكانت أحد المشاركين الناشطين في جميع مؤتمرات القمة ذات الصلة، ولا سيما مؤتمر مدريد واستضافت اجتماعات عدد من اللجان المتعددة الأطراف وأيدت مبادرة السلام العربية.
    Membre des délégations nicaraguayennes à tous les sommets ibéro-américains (1991-1995). UN عضو بوفود نيكاراغوا في جميع مؤتمرات القمة اﻷيبيرية اﻷمريكية )١٩٩١-١٩٩٥(.
    C'est d'ailleurs pour honorer ses engagements en faveur des enfants que, d'une part, l'épouse du chef de l'État a donné une très forte impulsion dans le cadre du processus préparatoire de cette session extraordinaire en s'investissant personnellement, par sa participation à tous les sommets des premières dames organisés à cet effet aux niveaux régional et sous-régional. UN وفضلا عن ذلك، بغية الوفاء بالتزاماته تجاه الطفل، قدمت حرم رئيس الدولة زخما قويا جدا في إطار العملية التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية من خلال مشاركتها الشخصية في جميع مؤتمرات القمة ذات الصلة لزوجات رؤساء الدول على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    43. La Commission pourrait renforcer son rôle de principal responsable de la fourniture d'un appui de fond au Conseil sur la dimension sociale du développement en établissant des analyses intégrées des résultats de tous les sommets, conférences et commissions des Nations Unies concernant les questions sociales. UN 43 - ويمكن للجنة أن تعزز دورها بوصفها الجهة الفاعلة الرئيسية المسؤولة عن الدعم الفني المقدم إلى المجلس بشأن البعد الاجتماعي للتنمية من خلال توفير مدخلات متكاملة من جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات ولجان الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا الاجتماعية.
    2014 (estimation) : participation à tous les sommets de la CEDEAO, de la CPLP et de l'Union africaine, pour faire pression en faveur de la Guinée-Bissau UN تقديرات عام 2014: المشاركة في جميع مؤتمرات القمة التي تعقدها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، والاتحاد الأفريقي، لكسب التأييد لصالح غينيا - بيساو
    21. Se félicite de la participation constante des Kanaks, par l'intermédiaire du Front de libération nationale kanak socialiste, à toutes les réunions au sommet des dirigeants du Groupe du fer de lance mélanésien depuis que le Front en est devenu membre à part entière en 1990 ; UN 21 - ترحب بمواصلة شعب الكاناك المشاركة، من خلال جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، في جميع مؤتمرات القمة لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية منذ حصوله على العضوية الكاملة في مجموعة الطليعة الميلانيزية في عام 1990؛
    10. Se déclare décidée à intensifier les efforts de ses grandes commissions et organes subsidiaires visant à intégrer pleinement une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans leurs travaux et ceux de toutes les réunions au sommet, conférences et sessions extraordinaires organisées par l'Organisation des Nations Unies et dans leur suivi ; UN 10 - تعقد العزم على تكثيف الجهود التي تبذلها لجانها الرئيسية وهيئاتها الفرعية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بالكامل في أعمالها، وفي جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وفي عمليات متابعتها؛
    21. Se félicite de la participation constante des Kanaks, par l'intermédiaire du Front de libération nationale kanak socialiste, à toutes les réunions au sommet des dirigeants du Groupe du fer de lance mélanésien depuis que le Front en est devenu membre à part entière en 1990; UN 21 - ترحب بمواصلة شعب الكاناك المشاركة، من خلال جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، في جميع مؤتمرات القمة لقادة مجموعة الطليعة الميلانيزية منذ حصوله على العضوية الكاملة في مجموعة الطليعة الميلانيزية في عام 1990؛
    b) De demander les vues et contributions des Gouvernements, des organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales et non gouvernementales concernées dans l'exécution de son mandat, en tenant compte des conclusions de toutes les grandes réunions au sommet des Nations Unies, des autres réunions de portée mondiale et des réunions ministérielles tenues dans les domaines économique et social; UN (ب) التماس آراء ومساهمات الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وذلك لدى اضطلاع الخبير بولايته، آخذاً في حسبانه نتائج جميع مؤتمرات القمة الكبرى التي تعقدها الأمم المتحدة وغيرها من مؤتمرات القمة العالمية والاجتماعات الوزارية المعقودة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    b) De demander les vues et contributions des Gouvernements, des organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales et non gouvernementales concernées dans l'exécution de son mandat, en tenant compte des conclusions de toutes les grandes réunions au sommet des Nations Unies, des autres réunions de portée mondiale et des réunions ministérielles tenues dans les domaines économique et social; UN (ب) التماس آراء ومساهمات الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وذلك لدى اضطلاع الخبير بولايته، آخذاً في حسبانه نتائج جميع مؤتمرات القمة الكبرى التي تعقدها الأمم المتحدة وغيرها من مؤتمرات القمة العالمية والاجتماعات الوزارية المعقودة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    b) De solliciter les vues et contributions des gouvernements, des organismes des Nations Unies et des autres organisations internationales et non gouvernementales concernées dans l'exécution de son mandat, en tenant compte des conclusions de toutes les grandes réunions au sommet des Nations Unies, des autres réunions de portée mondiale et des réunions ministérielles tenues dans les domaines économique et social; UN (ب) التماس آراء ومساهمات الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، في إطار أداء ولايته، آخذاً في حسبانه نتائج جميع مؤتمرات القمة الكبرى التي تعقدها الأمم المتحدة وغيرها من مؤتمرات القمة العالمية والاجتماعات الوزارية المعقودة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    C'est ce que tous les grands sommets et conférences consacrés à cette question ont reconnu, de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement de 1992 à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012. UN فقد اعتُرف بهذا في جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي تناولت هذه المسألة بدءا بمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية في عام 1992 ووصولا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد