ويكيبيديا

    "جميع مجالات التركيز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les domaines d'intervention
        
    • tous les domaines d'action privilégiés
        
    • tous les domaines principaux
        
    Ces pays représentaient 1,6 milliard de dollars de dépenses en 2011, communiquées au titre de plusieurs réalisations parmi tous les domaines d'intervention. UN وتلقت تلك البلدان في عام 2011 ما قيمته 1.6 بليون دولار، أُبلغ عنها تحت عدد من النواتج في جميع مجالات التركيز.
    Ce genre de complémentarités à double sens existent entre tous les domaines d'intervention. UN وثمة أوجه تكامل مماثلة متبادلة بين جميع مجالات التركيز.
    Or, il est impératif que l'approche fondée sur les droits de l'homme soit systématiquement appliquée dans tous les domaines d'intervention. UN ولا يزال ضمان التطبيق المتسق للنهج القائم على حقوق الإنسان في جميع مجالات التركيز يمثل أولوية.
    Le soutien aux orphelins et aux enfants vulnérables demandait une attention accrue et exigeait de l'UNICEF qu'il se mobilise dans tous les domaines d'action privilégiés du plan. UN ويلزم زيادة التركيز على الدعم المقدم للأيتام والأطفال الضعفاء ومواصلة تقلد اليونيسيف لزمام القيادة في جميع مجالات التركيز التي تشملها الخطة.
    Comme mentionné plus haut, la prise en compte de la condition féminine est en progrès manifeste dans tous les domaines d'intervention. UN وكما ذُكر في الفروع السابقة، ثمة دلائل تشير إلى تعزيز الاهتمام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات التركيز.
    De nombreuses délégations ont déclaré que le plan constituait un cadre de référence qui mettait l'accent sur l'égalité entre les sexes en tant que question intersectorielle dans tous les domaines d'intervention. UN وقالت عدة وفود إن الخطة إطار توجيهي يشدد على المنظور الجنساني باعتباره مسألة شاملة لعدة قطاعات في جميع مجالات التركيز.
    Elles couvrent tous les domaines d'intervention du plan stratégique et les domaines intersectoriels, notamment les politiques, les migrations et la coopération Sud-Sud. UN وتغطي هذه الأدوات جميع مجالات التركيز والمجالات العامة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما في ذلك السياسات والهجرة والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Il ressort de cet exercice d'inventaire que l'UNICEF s'engage dans des relations de partenariat et de collaboration avec des acteurs publics ou privés, à tous les niveaux institutionnels et dans tous les domaines d'intervention thématiques. UN 71 - وتدل عملية المسح هذه على أن اليونيسيف تنخرط في شراكات وعلاقات تعاونية مع الأطراف الفاعلة من القطاعين العام والخاص على جميع مستويات المنظمة، وكذلك في جميع مجالات التركيز المواضيعية.
    Alors que certains sous-programmes aboutissent à la mise en œuvre de certains domaines d'intervention, tous devraient néanmoins contribuer à tous les domaines d'intervention de façon à favoriser la cohésion interne, au moyen des descriptifs de programme de pays d'Habitat auxquels ils contribuent tous. UN وفي حين تؤدى بعض البرامج الفرعية إلى تنفيذ بعض مجالات التركيز، فمن المتوقع أن تسهم كلها في جميع مجالات التركيز لتعزيز الاتساق الداخلي، عن طريق وثائق البرامج القطرية لموئل الأمم المتحدة، والتي توفر جميعها مدخلات لها.
    En mettant en œuvre le Plan, en particulier dans le contexte du cadre normatif et opérationnel renforcé, la Division de la coopération régionale et technique contribuera à tous les domaines d'intervention aux niveaux national et régional et coordonnera toutes les activités d'ONU-Habitat dans les pays par l'intermédiaire des responsables de programme d'Habitat. UN وعند تنفيذ الخطة الاستراتيجية، خاصة في الإطار المعياري والتشغيلي المعزز، ستسهم شعبة التعاون الإقليمي والتقني في جميع مجالات التركيز على المستويين القطري والإقليمي، وتنسق جميع أنشطة موئل الأمم المتحدة على المستوى القطري عن طريق مديري برامج الموئل.
    c) L'égalité des sexes, la jeunesse, les partenariats, la sensibilisation et la communication, le développement des capacités, les changements climatiques et les pratiques optimales sont autant d'aspects systématiquement pris en compte dans tous les domaines d'intervention en tant que questions intersectorielles; UN (ج) يرد المنظور الجنساني والشباب والشراكات وحملات التوعية والاتصال، وتنمية القدرات، وتغيُّر المناخ وأفضل الممارسات بشكل منهجي في جميع مجالات التركيز الموضوعية باعتبارها قضايا شاملة؛
    tous les domaines d'intervention du Plan stratégique (ou les sous-programmes du programme de travail) seront évalués au moins une fois pendant la durée du plan. UN وسوف تقيَّم جميع مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية (أو البرامج الفرعية لبرنامج العمل) على الأقل مرة واحدة طوال فترة الخطة.
    b) La fourniture de conseils relatifs aux politiques de promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes dans tous les domaines d'intervention. UN (ب) تقديم خدمات استشارية في مجال السياسات المراعية للمنظور الجنساني تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع مجالات التركيز.
    Le soutien aux orphelins et aux enfants vulnérables demandait une attention accrue et exigeait de l'UNICEF qu'il se mobilise dans tous les domaines d'action privilégiés du plan. UN ويلزم زيادة التركيز على الدعم المقدم للأيتام والأطفال الضعفاء ومواصلة تقلد اليونيسيف لزمام القيادة في جميع مجالات التركيز التي تشملها الخطة.
    Les relations de partenariat avec les organisations de la société civile permettent d'étendre la portée et l'efficacité des programmes de l'UNICEF dans tous les domaines d'action privilégiés et les contextes opérationnels. UN 22 - تنفيذ البرامج - توسّع الشراكات مع منظمات المجتمع المدني من نطاق وصول برامج اليونيسيف وفعاليتها في جميع مجالات التركيز وسياقات التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد