La stratégie de communication élaborée à cet effet vise les fonctionnaires à tous les niveaux. | UN | ويرمي النهج الإعلامي الذي يتبعه مكتب إدارة التغيير إلى بلوغ موظفي المنظمة، على جميع مستوياتهم. |
Elles se feront en plusieurs langues afin de toucher le maximum de fonctionnaires à tous les niveaux. | UN | وتنقل المعلومات بلغات متعددة لتصل إلى مجموعة متنوعة من الموظفين، على جميع مستوياتهم. |
Ce travail d'explication permanent qui est réalisé à tous les niveaux de la population a permis de mieux faire comprendre le danger que représente l'infection du sida et marque un tournant décisif en touchant les domaines autrefois tabous des aspects sexuels du problème. | UN | وساعد استمرار توعية السكان على جميع مستوياتهم في تفهم الخطر الشامل الناجم عن وباء الإيدز وفي بلوغ نقطة التحول حيال وجهات النظر المتعلقة بالجوانب الجنسية للمشكلة والتي كانت مغلقة سابقا. |
Pendant l'élaboration de la nouvelle formation, la formation en ligne de la génération précédente continue d'être utilisée par les fonctionnaires à tous les niveaux. | UN | 44 - وفي غمار وضع برامج التدريب الجديدة، يواصل الموظفون في جميع مستوياتهم استخدام برنامج التدريب الإلكتروني القديم. |
L'un des facteurs essentiels à la réussite du processus d'amélioration est la participation des cadres supérieurs à tous les niveaux. | UN | 59 - ولتؤتي عملية التحسين ثمارها، لا بد من انخراط كبار المدراء على جميع مستوياتهم فيها. |
Ces unités administratives et territoriales sont dotées chacune d'un organe autonome appelé Khoural représentatif des citoyens et/ou tiennent des réunions publiques; à tous les niveaux, des gouverneurs sont responsables de la mise en œuvre des activités prescrites par l'État en matière d'administration; | UN | وهذه الوحدات الإدارية والإقليمية لكل منها هيئة متمتعة بالحكم الذاتي تسمى الخورال التمثيلي للمواطنين و/أو مجالس عامة حيث إن الحكام على جميع مستوياتهم مسؤولون عن تنفيذ الأنشطة الإدارية للدولة؛ |
Le cadre réglementaire de l'UNICEF est actuellement mis à jour et étayé afin de permettre au personnel à tous les niveaux de disposer d'une source de renseignements contenant toutes les politiques, procédures, règles, réglementations et directives simplifiées de l'organisation résultant du processus global d'amélioration. | UN | 13 - ويجري تحديث الإطار التنظيمي لليونيسيف وترسيخه، بما يوفر للموظفين على جميع مستوياتهم مجموعة من السياسات التنظيمية المبسطة والسهلة الاستخدام والإجراءات والقواعد والأنظمة والتوجيهات الناجمة عن عملية تحسين الأداء الشامل. |