tous les projets de coopération technique ayant trait aux droits de l'homme feront l'objet d'un inventaire qui sera établi et mis à jour sur une base trimestrielle. | UN | سيتم إعداد دراسة استقصائية مرة كل ثلاثة أشهر وسيحتفظ بها وتتناول جميع مشاريع التعاون التقني ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
Un projet visant à faire prévaloir l'équité entre les sexes dans tous les projets de coopération technique est à présent en cours de réalisation. | UN | ويجري اﻵن تنفيذ مشروع يستهدف تيسير ادماج نوع الجنس في جميع مشاريع التعاون التقني. |
tous les projets de coopération technique ont été remaniés afin de prendre en compte les questions d'environnement. | UN | وقد أعيد تقييم جميع مشاريع التعاون التقني لكي تشمل الشواغل البيئية. |
Dans tous les projets de coopération technique financés par des donateurs qu'exécute la CNUCED et qui s'adressent à des pôles commerciaux spécifiques, il est de règle que le bénéficiaire apporte une contribution. | UN | في جميع مشاريع التعاون التقني المموّلة من المانح والمنفذة من قبل الأونكتاد والموجهة إلى نقاط تجارية معيّنة، تكون المساهمة من المستفيد قاعدة. |
On calcule le coût moyen en répartissant ces éléments entre tous les projets de coopération technique pour lesquels des services d'experts ont été assurés pendant l'exercice. | UN | ويُحسب هذا المتوسط بتقسيم تلك التكاليف على جميع مشاريع التعاون التقني التي أُنجزت بشأنها شهور من عمل الخبراء خلال الفترة الجارية. |
On calcule le coût moyen en répartissant ces coûts entre tous les projets de coopération technique pour lesquels des services d'experts ont été assurés pendant l'exercice; | UN | ويحسب هذا المتوسط بتقسيم تلك التكاليف على جميع مشاريع التعاون التقني التي أنجزت بشأنها شهور من عمل الخبراء خلال الفترة الجارية؛ |
58. tous les projets de coopération technique (CT) de l'ONUDI appliquent les mêmes procédures, indépendamment de leur taille et de leur nature. | UN | 58- تستفيد جميع مشاريع التعاون التقني لليونيدو، بغض النظر عن حجمها ونوعها، من دورات المشاريع المتشابهة. |
Ces mécanismes comprennent des examens semi-annuels de tous les projets ainsi que des examens trimestriels et des missions annuelles de suivi pour tous les projets de coopération technique. | UN | وتشمل هذه الآليات استعراضات لجميع المشاريع تجرى كل ستة أشهر، فضلا عن استعراضات تجري كل ثلاثة أشهر وبعثات سنوية لرصد جميع مشاريع التعاون التقني. |
Une fois par trimestre, il examine l'exécution de tous les projets de coopération technique avec les responsables de projet, les chefs des équipes par région, le chef du Service du renforcement des capacités et des opérations hors siège et la Section de l'administration. | UN | وتتولى كل ثلاثة أشهر استعراض تنفيذ جميع مشاريع التعاون التقني مع مديري المشاريع ورؤساء الوحدات الجغرافية ورئيس فرع بناء القدرات والعمليات الميدانية وقسم الإدارة. |
On calcule le coût moyen en répartissant ces coûts entre tous les projets de coopération technique pour lesquels des services d'experts ont été assurés pendant l'exercice; | UN | ويحسب هذا المتوسط بتقسيم تلك التكاليف على جميع مشاريع التعاون التقني التي أنجزت بشأنها شهور من عمل الخبراء خلال الفترة الحالية؛ |
On calcule le coût moyen en répartissant ces coûts entre tous les projets de coopération technique pour lesquels des services d'experts ont été assurés pendant l'exercice; | UN | ويحسب هذا المتوسط بتقسيم تلك التكاليف على جميع مشاريع التعاون التقني التي أنجزت بشأنها شهور من عمل الخبراء خلال الفترة الحالية؛ |
On calcule le coût moyen en répartissant ces éléments entre tous les projets de coopération technique pour lesquels des services d'experts ont été assurés pendant l'exercice; | UN | ويحسب هذا المتوسط بتقسيم تلك التكاليف على جميع مشاريع التعاون التقني التي أنجزت بشأنها شهور من عمل الخبراء خلال الفترة الجارية؛ |
29. L'examen global préconisait une intensification des efforts visant à ce que tous les projets de coopération technique intègrent de manière plus explicite et plus systématique une démarche soucieuse d'équité entre les sexes. | UN | 29- وأوصى الاستعراض الشامل ببذل المزيد من الجهود من أجل إدراج استراتيجيات تعميم المنظور الجنساني ضمن جميع مشاريع التعاون التقني إدراجاً أكثر انتظاما ووضوحاً. |
L'objectif de ce comité était de procéder à des évaluations et de faire des recommandations sur tous les projets de coopération technique, et notamment sur leur contenu technique, avant leur présentation aux donateurs, au PNUD et aux gouvernements bénéficiaires. | UN | ٨٩ - أنشأ المركز في حزيران/يونيه ١٩٩١ لجنة لتقييم المشاريع وإجازتها، غايتها التقييم وتقديم التوصيات بشأن جميع مشاريع التعاون التقني فيما يتعلق بمحتواها الفني قبل تقديمها الى الجهات المانحة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومات المستفيدة. |
c) Appui fonctionnel et opérationnel. tous les projets de coopération technique ayant trait aux importations ou comportant un élément en rapport avec les importations bénéficieront d'un appui, y compris sous forme d'activités de formation. | UN | )ج( الدعم الفني والتنفيذي - سيقدم الدعم إلى جميع مشاريع التعاون التقني التي تتناول الواردات أو التي تشتمل على عنصر يتصل بالواردات، بما في ذلك أنشطة التدريب. |
d) Appui fonctionnel et opérationnel. tous les projets de coopération technique comportant un élément de formation (fonds extrabudgétaires). | UN | )د( الدعم الفني والتنفيذي - سيقدم الدعم إلى جميع مشاريع التعاون التقني التي تشمل عنصرا تدريبيا )موارد خارجة عن الميزانية(. |
c) Appui fonctionnel et opérationnel. tous les projets de coopération technique ayant trait aux importations ou comportant un élément en rapport avec les importations bénéficieront d'un appui, y compris sous forme d'activités de formation. | UN | )ج( الدعم الفني والتنفيذي - سيقدم الدعم إلى جميع مشاريع التعاون التقني التي تتناول الواردات أو التي تشتمل على عنصر يتصل بالواردات، بما في ذلك أنشطة التدريب. |
d) Appui fonctionnel et opérationnel. tous les projets de coopération technique comportant un élément de formation (fonds extrabudgétaires). | UN | )د( الدعم الفني والتنفيذي - سيقدم الدعم إلى جميع مشاريع التعاون التقني التي تشمل عنصرا تدريبيا )موارد خارجة عن الميزانية(. |
c) Appui fonctionnel et opérationnel. Un appui sera fourni à tous les projets de coopération technique qui comportent des éléments en rapport avec l'infrastructure institutionnelle ou des éléments connexes, y compris des activités de formation (fonds extrabudgétaires). | UN | )ج( الدعم الفني والتنفيذي - سيقدم الدعم الى جميع مشاريع التعاون التقني التي تشتمل على عناصر تتعلق بالهياكل اﻷساسية أو المؤسسية أو العناصر ذات الصلة، بما في ذلك أنشطة التدريب )موارد خارجة عن الميزانية(. |
c) Appui fonctionnel et opérationnel. Un appui sera fourni à tous les projets de coopération technique qui comportent des éléments en rapport avec l'infrastructure institutionnelle ou des éléments connexes, y compris des activités de formation (fonds extrabudgétaires). | UN | )ج( الدعم الفني والتنفيذي - سيقدم الدعم الى جميع مشاريع التعاون التقني التي تشتمل على عناصر تتعلق بالهياكل اﻷساسية أو المؤسسية أو العناصر ذات الصلة، بما في ذلك أنشطة التدريب )موارد خارجة عن الميزانية(. |