ويكيبيديا

    "جميع ممثلي السكان الأصليين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les représentants autochtones
        
    • tous les représentants de peuples autochtones
        
    tous les représentants autochtones ont demandé au Groupe de travail de l'adopter tel qu'il est formulé actuellement. UN وناشد جميع ممثلي السكان الأصليين الفريق العامل اعتماد المادة 3 بصيغتها الحالية.
    149. tous les représentants autochtones ont soutenu résolument l'article 12 dans son libellé initial et prié instamment le groupe de travail de l'adopter tel quel. UN 149- وأيد جميع ممثلي السكان الأصليين تأييداً شديداً إدراج المادة 12 بصيغتها الأصلية وحثوا الفريق العامل على اعتمادها.
    158. tous les représentants autochtones ont exhorté les gouvernements à adopter cet article dans sa version initiale. UN 158- وحث جميع ممثلي السكان الأصليين الحكومات على اعتماد هذه المادة بصيغتها الأصلية.
    tous les représentants autochtones ont une préférence marquée pour l'inclusion de l'expression'peuples autochtones'dans le nom. UN " يفضل جميع ممثلي السكان الأصليين كثيراً استخدام عبارة `الشعوب الأصلية`.
    30. tous les représentants de peuples autochtones ont exprimé des préoccupations au sujet de la réunion tenue par les États en octobre 2001 et du document interne officieux qui avait été élaboré. UN 30- وأعرب جميع ممثلي السكان الأصليين عن قلقهم إزاء الاجتماع الذي عقدته الدول في تشرين الأول/أكتوبر 2001 والورقة غير الرسمية التي خـرج بها.
    72. tous les représentants autochtones qui ont pris la parole ont affirmé que le droit à l'autodétermination était indissociable de la reconnaissance des droits des peuples autochtones à la terre et aux ressources naturelles. UN 72- وأشار جميع ممثلي السكان الأصليين الذين تحدثوا أثناء الجلسة إلى أن الحق في تقرير المصير حق مرتبط بصورة فعلية بالاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية في الأرض والأقاليم والموارد الطبيعية.
    74. tous les représentants autochtones se sont dits résolument en faveur de l'article 7 du texte établi par la SousCommission. UN 74- وأعرب جميع ممثلي السكان الأصليين عن تأييدهم القوي للمادة 7 من نص اللجنة الفرعية.
    5. Les représentants autochtones notent que tous les représentants autochtones et certains gouvernements pourraient accepter l'expression " peuples autochtones " , telle qu'elle est employée dans le texte actuel du projet de déclaration. UN 5- ولاحظ ممثلو السكان الأصليين استعداد جميع ممثلي السكان الأصليين وبعض الحكومات لقبول عبارة " الشعوب الأصلية " بشكلها المستخدم في النص الحالي لمشروع الإعلان.
    32. tous les représentants autochtones ont demandé au Groupe de travail de recommander l'adoption rapide du projet de déclaration dans sa rédaction actuelle, telle qu'approuvée par la Sous-Commission. UN 32- ودعا جميع ممثلي السكان الأصليين الفريق العامل بأن يوصي بالاعتماد السريع لمشروع الإعلان في دورته الحالية على النحو الذي اعتمدته اللجنة الفرعية.
    38. tous les représentants autochtones qui se sont exprimés sur ce point ont souligné qu'il importait de reconnaître les droits collectifs des peuples autochtones, tels que les droits fonciers, linguistiques et éducatifs et, tout particulièrement le droit à l'autodétermination. UN 38- وأكد جميع ممثلي السكان الأصليين الذين تحدثوا عن هذه النقطة على أهمية الاعتراف بالحقوق الجماعية للسكان الأصليين، مثل الحقوق المتعلقة بالأرض واللغة والتعليم وبوجه الخصوص الحق في تقرير المصير.
    5. Les représentants autochtones notent que tous les représentants autochtones et certains gouvernements pourraient accepter l'expression " peuples autochtones " , telle qu'elle est employée dans le texte actuel du projet de déclaration. UN 5- ولاحظ ممثلو السكان الأصليين استعداد جميع ممثلي السكان الأصليين وبعض الحكومات لقبول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " بشكلها المستخدم في النص الحالي لمشروع الإعلان.
    131. tous les représentants autochtones se sont prononcés avec force pour le maintien de l'article 2 dans sa rédaction initiale et ont invité instamment le groupe de travail à accepter l'article tel qu'il était formulé. UN 131- وأعرب جميع ممثلي السكان الأصليين عن تأييدهم القوي للمادة 2 بصيغتها الأصلية وحثوا الفريق العامل على قبولها بصيغتها الحالية.
    163. tous les représentants autochtones se sont déclarés opposés à l'incorporation de la variante proposée pour l'article 13 dans l'annexe I du rapport, faisant remarquer que les annexes contenaient uniquement les propositions qui avaient déjà été examinées par le groupe de travail. UN 163- واعترض جميع ممثلي السكان الأصليين على إدراج الصياغة البديلة للمادة 13 في المرفق الأول للتقرير، لأن المرفقات لا تتضمن إلا المقترحات التي ناقشها بالفعل الفريق العامل.
    5. Les représentants autochtones notent que tous les représentants autochtones et de nombreux gouvernements pourraient accepter l'expression < < peuples autochtones > > , telle qu'elle est employée dans le texte actuel du projet de déclaration. UN 5- ويلاحظ ممثلو السكان الأصليين استعداد جميع ممثلي السكان الأصليين والعديد من الحكومات للقبول بعبارة " الشعوب الأصلية " بشكلها المستخدم في النص الحالي لمشروع الإعلان.
    Il est pris note du fait que tous les représentants autochtones et de nombreuses délégations gouvernementales peuvent accepter l'emploi de l'expression < < peuples autochtones > > . UN ويلاحظ أن جميع ممثلي السكان الأصليين وبعض الوفود الحكومية بوسعهم قبول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " .
    tous les représentants autochtones et de nombreux représentants gouvernementaux se sont opposés à la proposition tendant à remplacer le mot < < prendront > > par les mots < < devraient prendre > > dans cet article et dans d'autres et le remplacement des mots < < qui s'imposent > > par le mot < < raisonnables > > , car ces amendements affaibliraient considérablement le texte de cet article. UN وعارض جميع ممثلي السكان الأصليين والعديد من الممثلين الحكوميين الاستعاضة بكلمة " ينبغي " عن كلمة " على " في هذه المادة وغيرها من المواد والاستعاضة عن كلمة " فعالة " بكلمة " معقولة " لأن هذين التعديلين يضعفا المادة بشكل خطير.
    24. À la 5e séance, le PrésidentRapporteur a informé le Groupe de travail que des délégations gouvernementales avaient adressé une invitation à tous les représentants autochtones et à tous les représentants d'organisations non gouvernementales pour qu'ils assistent à titre d'observateurs aux séances privées tenues par les délégations gouvernementales. UN 24- وأخبر الرئيس - المقرر الفريق العامل، في جلسته الخامسة، بأن الوفود الحكومية كانت قد وجهت دعوة إلى جميع ممثلي السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية للحضور كمراقبين في الاجتماعات الخاصة التي تعقدها الوفود الحكومية.
    56. tous les représentants autochtones ont affirmé que le principe du droit à l'autodétermination était le principe fondamental sur lequel reposait la déclaration et que le respect de ce droit était une condition essentielle à l'exercice d'autres droits de l'homme et libertés fondamentales, tant dans le domaine civil que politique, économique, social ou culturel. UN 56- أكد جميع ممثلي السكان الأصليين أن الحق في تقرير المصير هو المبدأ الأساسي في الإعلان وأن الامتثال لهذا الحق هو شرط أساسي للتمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية الأخرى، مدنية كانت أم سياسية أم اقتصادية أم اجتماعية أم ثقافية.
    34. tous les représentants de peuples autochtones ont vivement insisté sur l'importance de la dimension collective de leurs droits économiques, sociaux, culturels et politiques, et en particulier de leur droit à l'autodétermination. UN 34- أكد جميع ممثلي السكان الأصليين بشدة على أهمية البعد الجماعي لحقوقهم الاجتماعية والثقافة والاقتصادية والسياسية وبشكل خاص الحق في تقرير المصير.
    52. tous les représentants de peuples autochtones ont réaffirmé leur attachement au texte initial et se sont félicités du fait que de nombreux gouvernements aient déclaré qu'ils étaient prêts à accepter l'article 13 tel qu'approuvé par la SousCommission. UN 52- وأعاد جميع ممثلي السكان الأصليين تأكيد تعهدهم بالنص الأصلي ورحبوا بكون حكومات عديدة قد أعلنت أنها مستعدة لقبول المادة 13 كما وافقت عليها اللجنة الفرعية.
    62. tous les représentants de peuples autochtones se sont déclarés très favorables au texte de l'article 6 tel qu'il avait été adopté par la SousCommission encore que certains d'entre eux soient prêts à examiner des propositions de nature à le renforcer. UN 62- وأيد جميع ممثلي السكان الأصليين بشدة المادة 6 كما اعتمدتها اللجنة الفرعية، ولو أن البعض منهم مستعد لمناقشة الاقتراحات التي تعزز النص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد