ويكيبيديا

    "جميع نقاط الدخول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les points d'entrée
        
    • tous les points d'accès
        
    • tous les ports d'entrée
        
    • aux points d'entrée
        
    • tous les postes frontière
        
    tous les points d'entrée en Ouganda sont surveillés 24 heures sur 24 par la Police, les Services d'immigration et les Services de renseignement et de sécurité. UN جميع نقاط الدخول إلى أوغندا مزودة على مدى 24 ساعة بأفراد الشرطة والهجرة وخدمات المخابرات والأمن.
    :: L'Ouganda a également renforcé ses services d'immigration et des douanes et a placé du personnel dûment formé à tous les points d'entrée. UN :: قامت أوغندا أيضا بتعزيز إدارتي الهجرة والجمارك، ويتولى الإشراف على جميع نقاط الدخول موظفون مدربون.
    Le Kenya a commencé à informatiser le département de l'immigration et tous les points d'entrée et postes frontière. UN شرعت كينيا في استخدام الحاسوب في إدارة الهجرة وفي جميع نقاط الدخول والمراكز الحدودية.
    La Jamaïque n'est pas actuellement en mesure de consulter la liste par des moyens électroniques à tous les points d'entrée. UN وليس لدى جامايكا حاليا قدرة على بحث قوائم البيانات باستخدام الوسائل الإلكترونية عند جميع نقاط الدخول.
    tous les points d'entrée ne sont pas dotés de moyens électroniques. UN لا توجد وسائل مراقبة إلكترونية في جميع نقاط الدخول.
    Le nom et le signalement des personnes visées sont communiqués à tous les points d'entrée par le directeur des services d'immigration. UN ويتولى مدير شؤون الهجرة تعميم قائمة الأسماء مصحوبة بالتفاصيل ذات الصلة على جميع نقاط الدخول.
    La Dominique n'est pas en mesure de consulter la liste par des moyens électroniques à tous les points d'entrée. UN لا تملك دومينيكا قدرة البحث الإلكترونية عن البيانات الواردة في القائمة في جميع نقاط الدخول.
    Les agents de l'immigration peuvent avoir accès à cette base de données à tous les points d'entrée approuvés. UN ويمكن لموظفي الهجرة الوصول إلى قاعدة البيانات هذه في جميع نقاط الدخول المقررة.
    tous les points d'entrée en Ouganda sont surveillés 24 heures sur 24 par la police, les services d'immigration et les services de renseignement et de sécurité. UN ويوجد أفراد من الشرطة وخدمات الهجرة والمخابرات والأمن في جميع نقاط الدخول إلى أوغندا على مدار الساعة.
    Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national. UN كما تحال إلكترونيا على جميع نقاط الدخول إلى البلد.
    À tous les points d'entrée sur le territoire mexicain, l'INM procède à un examen approfondi des documents présentés par les personnes désireuses d'entrer au Mexique. UN ويدقق المعهد الوطني لشؤون الهجرة عند جميع نقاط الدخول في وثائق الراغبين في دخول الأراضي المكسيكية.
    Parallèlement, des données sont aussi enregistrées sur la liste d'exclusion à tous les points d'entrée du pays, notamment à l'aéroport international de Malte, au port passagers et au port de plaisance. UN وبالتزامن مع ذلك، تدرج التفاصيل أيضا في قائمة المنع لسلطات الهجرة التي يحتفظ بها في جميع نقاط الدخول إلى البلد، لا سيما مطار مالطة الدولي، ومحطة المسافرين بحرا، ومرفأ اليخوت.
    tous les points d'entrée dans le pays ne disposent pas systématiquement de moyens électroniques de contrôle et de renseignement. UN وليس لدينا وسائط إلكترونية للمراقبة ولا معلومات منتظمة في جميع نقاط الدخول الموجودة لدينا.
    Il finance la fourniture de soins médicaux à tous les points d'entrée importants et dans les zones de transit à l'intérieur du Rwanda. UN وتمول المفوضية الرعاية الطبية في جميع نقاط الدخول ومناطق العبور الرئيسية في رواندا.
    Des contrôles à l'immigration et des contrôles de sécurité sont rigoureusement effectués à tous les points d'entrée, maritimes, aériens et terrestres. UN وتجري أعمال التفتيش المتعلقة بالهجرة والتفتيش الأمني بصورة مشددة على جميع نقاط الدخول البحرية والجوية والبرية.
    À l'heure actuelle, les autorités ne disposent pas de moyens électroniques permettant, à tous les points d'entrée, d'interroger les données figurant sur la liste. UN ولا تتوافر لدى السلطات حاليا القدرة على البحث بالوسائل الإلكترونية في البيانات الواردة في القوائم في جميع نقاط الدخول.
    Le système a été installé à tous les points d'entrée dans le pays. UN وتم حتى الآن تركيب هذا النظام عند جميع نقاط الدخول في أنحاء ناميبيا.
    Les cartes d'identité sont lues au moyen de lecteurs fixes et portatifs à tous les points d'entrée du Centre et les données sont comparées avec celles stockées dans une base de données sécurisée et redondante. UN وتتم قراءة بطاقات الهوية عن طريق آلات ثابتة وأخرى يدوية محمولة، في جميع نقاط الدخول إلى المركز الدولي.
    La mise à jour se fait dès réception de nouvelles informations à tous les points d'entrée. UN 17 - وتتم عملية التحديث في جميع نقاط الدخول بمجرد ورود معلومات جديدة.
    :: Surveillance vidéo de tous les points d'accès et des zones sensibles UN مراقبة بالفيديو لدعم جميع نقاط الدخول والمواقع الحساسة
    tous les ports d'entrée en Afrique du Sud ont été équipés de lumières ultraviolettes pour détecter les passeports falsifiés ou contrefaits. UN نـُـصبت في جميع نقاط الدخول إلى جنوب أفريقيا مصابيح فوق بنفسجية للكشف عن جوازات السفر المزيفـة أو المغشوشـة.
    Cuba dispose à cet effet des moyens électroniques nécessaires aux points d'entrée dans le pays. UN وتتوفر لدينا في جميع نقاط الدخول إلى البلد الوسائل الإلكترونية اللازمة للاستعانة بها لقضاء هذا العرض.
    Il est peu probable que tous les postes frontière du Swaziland aient accès à ces listes. UN ومن غير المحتمل أن تكون لدى جميع نقاط الدخول الحدودية في سوازيلند فرصة الوصول إلى القوائم المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد