ويكيبيديا

    "جميع هذه الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes ces armes
        
    • toutes les armes
        
    toutes ces armes ne sont rien comparées à vous. Open Subtitles جميع هذه الأسلحة ، ليست شيئ بالمقارنة لك
    Dans la même résolution, le Conseil avait prié la MINUL d'inspecter les stocks d'armes et de munitions obtenues afin de s'assurer que toutes ces armes et munitions étaient comptabilisées. UN وطلب المجلس أيضا في قراره إلى البعثة إجراء تفتيش على الموجودات من الأسلحة والذخائر التي جرى الحصول عليها من أجل ضمان حصر جميع هذه الأسلحة والذخائر.
    Le Tchad participe activement aux préparatifs de la Conférence d'examen de la Convention d'Ottawa, qui aura lieu à Nairobi, et continue à agir en vue de l'élimination de toutes ces armes afin de faire de l'objectif < < une Terre sans mines > > une réalité. UN وتشارك تشاد فعليا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر استعراض اتفاقية أوتاوا المقرر عقده قريبا في نيروبي، وستواصل العمل على إزالة جميع هذه الأسلحة حتى نصل إلى الهدف المتمثل في خلو كوكب الأرض من الألغام.
    Dès que cela est possible, toutes les armes, munitions et explosifs doivent être transférés sur un site de destruction. UN وينبغي أن تنقل جميع هذه الأسلحة والذخيرة والمتفجرات في أقرب وقت ممكن إلى مواقع للتدمير.
    Retirer et rapatrier toutes les armes nucléaires déployées hors du territoire national; UN وينبغي للبلدان التي تنشر أسلحة نووية في الخارج أن تسحب جميع هذه الأسلحة وتعيدها إلى الوطن؛
    Les autorités serbes ont confirmé que toutes ces armes avaient été fabriquées en 2001 et 2002 par la société serbe Zastava et que les numéros correspondaient à ceux des lots d'armes qui, selon les employés de Temex, étaient destinées au Ministère de la défense du Nigéria. UN وأكدت السلطات الصربية أن جميع هذه الأسلحة من صناعة الشركة الصربية زاستافا في عامي 2001 و 2002، وأن أرقامها تطابق أرقام مجموعات أسلحة زعم مسؤولو شركة تيمكس أنها مخصصة لوزارة الدفاع بنيجيريا.
    :: D'exhorter également les États dotés d'armes nucléaires à prendre des mesures concrètes en vue d'un désarmement nucléaire conformément à l'article VI du Traité de non-prolifération, avec pour objectif d'éliminer toutes ces armes; UN :: مناشدة الدول الحائزة للأسلحة النووية أيضا أن تتخذ خطوات ملموسة نحو نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وذلك بهدف القضاء على جميع هذه الأسلحة
    Nous reconnaissons pleinement les risques engendrés par la prolifération des armes de destruction massive, c'est pourquoi nous n'ignorons pas combien il est important de réduire et de démanteler les arsenaux existants de toutes ces armes. UN ونعترف تماما بالمخاطر الكامنة في انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولكننا لا نستطيع أن نغفل أهمية الحد من الترسانات الموجودة من جميع هذه الأسلحة وتفكيكها.
    :: Les pièces et composants de toutes ces armes; UN :: أجزاء جميع هذه الأسلحة وقطع غيارها؛
    Nous réitérons encore notre ferme appui à l'initiative visant à trouver les moyens d'éliminer les armes nucléaires et les armes de destruction massive ainsi que de créer un monde exempt de toutes ces armes. UN كما نؤكد مجددا تأييدنا القوي لمبادرة إيجاد سبل للقضاء على الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل ولبناء عالم خال من جميع هذه الأسلحة.
    Avec l'aide du Gouvernement israélien, il a été possible de déterminer que toutes ces armes provenaient d'envois effectués dans le cadre d'un transfert légal d'armes vendues par Israel Weapon Industries au Gouvernement tchadien en juillet et septembre 2006. UN 209 - وبمساعدة حكومة إسرائيل، تم تعقب جميع هذه الأسلحة إلى شحنات بيعت كجزء من عملية نقل قانوني للأسلحة نفذت بالاتفاق بين شركة صناعات الأسلحة الإسرائيلية وحكومة تشاد في تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر 2006.
    Le Comité a reçu deux communications que la MINUL lui a envoyées en application du paragraphe 4 de la résolution 1683 (2006), afin de lui transmettre le résultat des inspections des stocks d'armes et de munitions obtenues conformément aux paragraphes 1 et 2 de la résolution visant à s'assurer que toutes ces armes et munitions sont comptabilisées. UN 21 - ووفقا للفقرة 4 من القرار 1683 (2006)، تلقت اللجنة رسالتين من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تحيل فيهما تقارير عن نتائج عمليات التفتيش التي أجرتها البعثة على الموجودات من الأسلحة والذخيرة التي تم الحصول عليها وفقا للفقرتين 1 و 2 من ذلك القرار، من أجل ضمان حصر جميع هذه الأسلحة والذخيرة.
    En application du paragraphe 4 de la résolution 1683 (2006), le Comité a reçu des rapports périodiques (datés du 1er novembre 2006 et des 1er mars, 2 mai, 13 juillet et 1er octobre 2007) que la MINUL lui a présentés sur les résultats des inspections de stocks d'armes et de munitions qu'elle mène conformément aux paragraphes 1 et 2 de la résolution afin de s'assurer que toutes ces armes et munitions sont comptabilisées. UN 17 - ووفقا للفقرة 4 من القرار 1683 (2006)، تسلمت اللجنة تقارير عادية (مؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر، و 1 آذار/مارس و 2 أيار/مايو و 13 تموز/يوليه و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بشأن النتائج التي توصلت إليها في ما يتعلق بعمليات التفتيش على مخزونات الأسلحة والذخائر المتحصل عليها وفقا للفقرتين 1 و 2 من القرار، بغية كفالة المساءلة عن جميع هذه الأسلحة والذخائر.
    Durant la période considérée, en accord avec le paragraphe 4 de la résolution 1683 (2006), le Comité a reçu trois communications de la Mission des Nations Unies au Libéria lui rendant compte du résultat des inspections menées sur les stocks d'armes et de munitions obtenues conformément aux paragraphes 1 et 2 de la résolution afin de s'assurer que toutes ces armes et munitions sont comptabilisées. UN 16 - ووفقا للفقرة 4 من القرار 1683 (2006)، تلقت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ثلاث رسائل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تحيل بها تقارير عن نتائج أعمال التفتيش التي تجريها البعثة على الموجودات من الأسلحة والذخيرة التي جرى الحصول عليها وفقا للفقرتين 1 و 2 من ذلك القرار، من أجل ضمان حصر جميع هذه الأسلحة والذخيرة.
    Durant la même période, conformément au paragraphe 4 de la résolution 1683 (2006), le Comité a reçu cinq communications de la Mission des Nations Unies au Libéria lui rendant compte du résultat des inspections des stocks d'armes et de munitions obtenus dans les conditions prescrites aux paragraphes 1 et 2 de la résolution effectuées pour s'assurer que toutes ces armes et munitions étaient comptabilisées. UN 16 - ووفقا للفقرة 4 من القرار 1683 (2006)، تلقت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير خمس رسائل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أحالت بها تقارير عن نتائج عمليات التفتيش التي أجرتها البعثة على الموجودات من الأسلحة والذخيرة التي جرى الحصول عليها وفقا للفقرتين 1 و 2 من ذلك القرار، من أجل ضمان حصر جميع هذه الأسلحة والذخيرة.
    Durant la même période, en application du paragraphe 4 de la résolution 1683 (2006), le Comité a reçu quatre communications par lesquelles la MINUL lui transmettait les résultats des inspections des stocks d'armes et de munitions obtenues conformément aux paragraphes 1 et 2 de la résolution, qu'elle avait effectuées pour s'assurer que toutes ces armes et munitions étaient comptabilisées. UN 17 - ووفقا للفقرة 4 من القرار 1683 (2006)، تلقت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربع رسائل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، أحالت بها تقارير عن نتائج عمليات التفتيش التي أجرتها البعثة على الموجودات من الأسلحة والذخيرة التي جرى الحصول عليها وفقا للفقرتين 1 و 2 من ذلك القرار، من أجل ضمان حصر جميع هذه الأسلحة والذخيرة.
    Au cours de la même période, en application au paragraphe 4 de la résolution 1683 (2006), le Comité a reçu cinq communications de la Mission lui transmettant les résultats de ses inspections des stocks d'armes et de munitions détenues conformément aux conditions prévues aux paragraphes 1 et 2 de la résolution, réalisées pour s'assurer que toutes ces armes et munitions étaient bien comptabilisées. UN 19 - ووفقا للفقرة 4 من القرار 1683 (2006)، تلقت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير خمس رسائل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أحالت بها البعثة تقارير عن نتائج عمليات التفتيش التي أجرتها على الموجودات من الأسلحة والذخيرة التي جرى الحصول عليها وفقا للفقرتين 1 و 2 من ذلك القرار، من أجل ضمان حصر جميع هذه الأسلحة والذخيرة.
    La section 13 dispose que toutes les armes à feu et munitions importées doivent être consignées à la station de police la plus proche du lieu où la frontière guyanienne a été franchie par la personne portant ou contrôlant ces armes à feu et ces munitions. UN ويجب إيداع جميع هذه الأسلحة النارية أو الذخائر المستوردة في أقرب نقطة شرطة إلى نقطة حدود غيانا التي عبرها الشخص الذي يحمل هذه الأسلحة النارية أو الذخائر أو تكون تحت سيطرته الرقابة عليها: المادة 13.
    e) Retirer et rapatrier toutes les armes nucléaires déployées hors du territoire national; UN (هـ) ينبغي للبلدان التي تنشر أسلحة نووية في الخارج أن تسحب جميع هذه الأسلحة وتعيدها إلى الوطن؛
    e) Retirer et rapatrier toutes les armes nucléaires déployées hors du territoire national; UN (هـ) ينبغي للبلدان التي تنشر أسلحة نووية في الخارج أن تسحب جميع هذه الأسلحة وتعيدها إلى الوطن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد