ويكيبيديا

    "جميع وزراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous les ministres
        
    • tous les ministères
        
    • les ministres des
        
    Il réunit tous les ministres et il est présidé par le Prince héritier et Premier Ministre. UN ويتألف المجلس من جميع وزراء الحكومة ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء.
    Composé de tous les ministres du Gouvernement, il est présidé par le Prince héritier et Premier Ministre. UN ويتكون المجلس من جميع وزراء الحكومة الكويتية ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء.
    Il est urgent de réunir tous les ministres du Gouvernement. UN كانت ثمة حاجـــة ملحــة إلى لم شــــمل جميع وزراء الحكومة من جديد.
    Ce groupe de travail comprend tous les ministères pertinents de la Fédération, des Länder, du Bureau de la Police criminelle fédérale et des organisations non gouvernementales. UN ويشمل ذلك جميع وزراء الاتحاد ووزراء الأقاليم المختصين، ومكتب الشرطة الجنائية الاتحادي، والمنظمات غير الحكومية.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les ministres des affaires étrangères des États membres de l'OUA, en particulier au Président et aux membres de l'Organe central. UN وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة على جميع وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية، ولا سيما رئيس الجهاز المركزي وأعضائه.
    Il est donc impératif que le Ministre de la construction et de l'urbanisme mette tout en œuvre afin que tous les ministres de la République soient logés dans les mêmes conditions; UN لذا يتحتم على وزير التعمير والتحضر أن يتخذ جميع الإجراءات للمساواة بين جميع وزراء الجمهورية في السكن.
    tous les ministres du Gouvernement de réconciliation nationale suivent régulièrement les sessions du Conseil des ministres UN حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام
    Les observations finales seront transmises à tous les ministres du gouvernement pour examen en vue de l'élaboration des politiques. UN كما ستُرسل الملاحظات الختامية إلى جميع وزراء الحكومة للنظر فيها عند صوغ السياسة العامة.
    Participation régulière de tous les ministres du Gouvernement de réconciliation nationale aux sessions du Conseil des ministres UN انتظام حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء
    115. Le Président de la République convoque et préside le Conseil de cabinet, qui comprend tous les ministres. UN ٥١١- يدعو رئيس الجمهورية مجلس الوزراء للاجتماع ويرأسه، وهو يتكون من جميع وزراء الدولة.
    4.1.2 tous les ministres du Gouvernement de réconciliation nationale suivent régulièrement les sessions du Conseil des ministres UN 4-1-2 حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام.
    4.1.2 tous les ministres du Gouvernement de réconciliation nationale suivent régulièrement les sessions du Conseil des ministres UN 4-1-2 يحضر جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام
    4.1.2 tous les ministres du Gouvernement de réconciliation nationale suivent régulièrement les sessions du Conseil des ministres UN 4-1-2 انتظام حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء
    Au début de cette année, le Président et le Secrétaire général ont adressé une invitation à tous les ministres des États membres et, de fait, nous avons observé une présence plus importante des délégations au niveau ministériel. UN وفي بداية هذا العام، وجه الرئيس والأمين العام دعوة إلى جميع وزراء الدول الأعضاء وشهدنا بالفعل حضوراً أكبر للوفود على المستوى الوزاري.
    87. Le Président de la République convoque et préside le Conseil de cabinet, qui comprend tous les ministres d'État. UN 87- ويدعو رئيس الجمهورية مجلس الوزراء المكون من جميع وزراء الدولة إلى الاجتماع ويرأسه.
    Ce texte, qui doit être signé par tous les ministres de la défense de la région, devrait contribuer à renforcer la coopération face aux catastrophes naturelles. UN وسيكون من شأن البروتوكول الموقع من قِبَل جميع وزراء الدفاع في المنطقة أن يتيح آلية تعاون معززة من أجل التصدي للكوارث الطبيعية.
    De plus, la réunion a été annoncée aux parties au moyen de communications envoyées à tous les ministres des affaires étrangères et aux ministres chargés de la Convention. UN كما تم إخطار الأطراف بانعقاد الاجتماع عن طريق توجيه رسائل إلى جميع وزراء الخارجية والوزراء التنفيذيين المسؤولين عن الاتفاقية.
    :: Facilitation de six réunions du Comité de développement et de partenariat avec la participation de tous les ministères sierra-léonais, des institutions bilatérales et multilatérales comme la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI) et d'autres partenaires donateurs UN :: تيسير عقد 6 اجتماعات للجنة التنمية والشراكة بمشاركة جميع وزراء سيراليون، والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف بما فيها البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وجهات شريكة مانحة أخرى
    tous les ministères du Kosovo disposent désormais d'Unités des droits de l'homme opérationnelles, mais ces unités devraient être mieux coordonnées. UN 19 - ولدى جميع وزراء كوسوفو الآن وحدات عاملة معنية بحقوق الإنسان، بيد أنه يلزم تحسين التنسيق العام فيما بينها.
    tous les ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque. Conformément à ces décisions, Sa Majesté ne préside plus le Conseil des ministres, et le Président du Conseil, fonction remplie chaque année par roulement, est maintenant le Chef du Gouvernement et, dans les faits, le Premier Ministre. UN ومن ثم فقد أصبح جميع وزراء الحكومة، الذين كان جلالته يعيِّنهم سابقا، منتخبين حاليا من قِبَل الجمعية الوطنية التي تتمتع بآلية طرح صوت بالثقة على الملك وطبقا لهذه القرارات لم يعد جلالته يرأس مجلس الوزراء، في حين أن رئيس المجلس، وهو منصب يتم تناوبه سنويا، أصبح الآن هو رئيس الحكومة ليكون بمثابة رئيس وزراء بحكم الأمر الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد