ويكيبيديا

    "جنبلاط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Joumblatt
        
    • Jumblatt
        
    M. Assad aurait alors proféré des menaces contre la personne de M. Hariri et de M. Joumblatt s'ils s'opposaient à la prorogation du mandat de M. Lahoud. UN وطبقا للإفادات، هدد السيد الأسد بعد ذلك السيد الحريري والسيد جنبلاط بالإيذاء الجسدي إذا عارضا التمديد للسيد لحود.
    Trois ministres, dont Marwan Hamadé, proche à la fois de M. Hariri et de M. Joumblatt, ont voté contre. UN وصوت ثلاثة وزراء ضد القرار، بينهم مروان حماده، وهو صديق مقرب لكل من السيد الحريري والسيد جنبلاط.
    M. Joumblatt a informé M. Ghazali qu'il souhaitait en discuter avec le Président al-Assad. UN وأبلغ السيد جنبلاط رستم غزالة بأنه يحتاج إلى أن يناقش الأمر مع الرئيس الأسد.
    Il a en fait conseillé à M. Joumblatt de répondre par l'affirmative car il s'agissait d'une question stratégique pour le Président al-Assad. UN ونصح فعلا السيد جنبلاط بأن يكون رده إيجابيا لأن هذه مسألة استراتيجية بالنسبة للرئيس الأسد.
    La seule exigence de cette foule était le départ de M. Lahoud. Ce jour-là, j’ai demandé avec insistance au leader druze Walid Jumblatt et au leader du Mouvement de l’avenir Saad Hariri, sunnite et héritier politique de son père assassiné, de mettre ce slogan au centre de leur campagne. News-Commentary ولقد تجلى هذا واضحاً في الرابع عشر من فبراير حين اجتمع ما يقرب من المليون مواطن لإحياء الذكرى الأولى لاغتيال رفيق الحريري. وكان المطلب الأوحد للجماهير المحتشدة أن يتنحى لحود عن الرئاسة. وفي ذلك اليوم ناشدت زعيم الدروز وليد جنبلاط وزعيم حركة المستقبل سعد الحريري، الرجل السُـنّي والوريث السياسي لأبيه المغتال، أن يجعلا من ذلك المطلب شعاراً أسمى لحركتيهما.
    Une heure plus tard, M. Joumblatt m'a appelé pour me dire que les services de renseignement syrien avaient annulé le rendez-vous. UN وبعد مضي ساعة، اتصل بي السيد جنبلاط هاتفيا وأبلغني أن المخابرات السورية ألغت موعده.
    Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri. UN وفي المساء، ذهب السيد جنبلاط معي إلى زيارة السيد الحريري.
    Le jour où M. Hariri a rencontré le Président al-Assad, j'étais en réunion dans la résidence de M. Joumblatt, à Beyrouth, avec Bassem Sabaa et Ghazi Aridi. UN وفي اليوم الذي التقى فيه السيد الحريري بالرئيس الأسد، كنت التقي في مقر إقامة السيد جنبلاط في بيروت مع باسم السبع وغازي العريضي.
    Lorsque M. Hariri est revenu de sa réunion avec le Président al-Assad, je l'ai rencontré au domicile de Walid Joumblatt. UN حين عاد السيد الحريري من اجتماعه مع الرئيس الأسد، التقيت به في منزل وليد جنبلاط.
    Nombreux sont ceux qui, au Liban et à l'étranger, ont confié à la Mission que M. Hariri et M. Joumblatt craignaient pour leur vie et voyaient dans la tentative d'assassinat de M. Hamadé une épisode du bras de fer qui se joue avec le pouvoir syrien. UN وقالت طائفة متنوعة من الناس، داخل لبنان وخارجه، للبعثة أن السيد الحريري والسيد جنبلاط كانا يخشيان على حياتهما واعتبرا محاولة اغتيال السيد حماده جزءا من صراع القوى المستمر مع القيادة السورية.
    M. Joumblatt a répondu par la négative. UN وكانت إجابة السيد جنبلاط سلبية.
    Le mercredi 24 ou 25 août, M. Hariri, M. Joumblatt et M. Berri ont tous été invités à se rendre à Damas pour y être informés de la décision de proroger le mandat de M. Lahoud. UN في يوم الأربعاء 24 أو 25 آب/أغسطس، دعي السيد الحريري والسيد جنبلاط والسيد بري إلى التوجه جميعا إلى دمشق لإطلاعهم على القرار بتمديد ولاية السيد لحود.
    J'attendrai votre réponse. (...) Dites à Walid Joumblatt que s'il y a des Druzes au Liban, j'ai aussi une communauté druze en Syrie. UN وسوف أنتظر ردكم. (...) وقولوا لوليد جنبلاط إنه إذا كان لديه دروز في لبنان، فإن لدي أيضا طائفة دروز في سورية.
    M. Walid Joumblatt UN (توقيع) السيد وليد جنبلاط
    MM. Joumblatt et Hariri ainsi que le dirigeant maronite en exil M. Michel Aoun prennent langue et négocient entre eux. Fin janvier 2005, un bloc redoutable, regroupant pour la première fois des représentants de la quasi-totalité des familles politiques et religieuses à l'exception notable des chiites Amal et Hezbollah, commence à voir le jour au Liban. UN وجرت اتصالات ومفاوضات بين السيد جنبلاط والسيد الحريري، مع الزعيم الماروني المنفي السيد ميشيل عون، وبحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2005، كانت هناك كتلة منيعة من القوى تبرز في لبنان تضم معا لأول مرة، ممثلين لجميع الطوائف السياسية والدينية تقريبا، باستثناء ملحوظ يتعلق بالمجموعتين الشيعيتين أمل وحزب الله.
    La prorogation aura lieu sinon je briserai le Liban sur votre tête et sur celle de Walid Joumblatt. (...) Donc, soit vous faites ce que je vous dis de faire ou nous vous aurons, vous et votre famille, où que vous vous trouviez. > > UN وهذا التمديد يجب أن يحدث وإلا فإنني سأكسر لبنان فوق رأسك ورأس وليد جنبلاط. (...) ولهذا فإما أن تفعل ما يقال لك وإما أننا سنطولك أنت وأسرتك أينما كنتم.
    Il nous a dit à tous les quatre qu'il fallait réélire le Président Lahoud, sinon < < il en aura à payer chèrement le prix > > . (...) Il a indiqué que le Président al-Assad lui aurait dit : < < Je briserai le Liban sur votre tête et sur celle de Joumblatt. > > UN وأبلغنا نحن الأربعة بأن الرئيس لحود يجب أن يعاد انتخابه وإلا " سيضطر إلى دفع ثمن باهظ " . (...) وذكر أن الرئيس الأسد قال له: " سأكسر لبنان على رأسك ورأس جنبلاط " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد