Tu cherches un autre soldat dans le combat contre ton ennemi. | Open Subtitles | أنت هَلْ تريد جندي آخر في المعركةِ ضدّ عدوكَ. |
Du fait de cet incident, un observateur militaire français a perdu la vie et un autre soldat de nationalité suédoise a été blessé. | UN | ونتيجة لهذا الحدث، قـُـتـل مراقب عسكري فرنسي وجرح جندي آخر يحمل الجنسية السويدية. |
Plus tard, un autre soldat est venu me dire que je devais le rejoindre pour des raisons de sécurité. | UN | وفي وقت لاحق أتى جندي آخر يطلب مني الانضمام إليه لأسباب أمنية. |
un autre soldat néerlandais a raconté avoir vu un homme à genoux ou assis au milieu d’un groupe de Serbes. | UN | ووصف جندي آخر من جنود الكتيبة الهولندية حادثا شاهد فيه رجلا جاثٍ أو جالس في وسط مجموعة من الصرب. |
un autre militaire et trois civils sont morts aussi à la suite de l'attaque. | UN | وقتل أيضاً جندي آخر وثلاثة مدنيين نتيجة لهذا الهجوم. |
Le lendemain soir, un autre soldat des TNI, nommé Sabino, l’a enlevée de force de chez ses parents et l’a violée dans une autre maison abandonnée. | UN | وفي الليلة التالية أخذها جندي آخر من القوات المسلحة عنوة بعيدا عن أبويها واغتصبها في منزل آخر خال. |
Il aurait de nouveau été frappé, avec des bâtons et un fer à repasser, pour avoir refusé de donner ses vêtements à un autre soldat. | UN | وقيل إنه تعرض لضربات أخرى بعصا وحديد عندما رفض إعطاء جندي آخر ملابسه. |
un autre soldat néerlandais a raconté avoir vu un homme à genoux ou assis au milieu d'un groupe de Serbes de Bosnie. | UN | ووصف جندي آخر من الكتيبة الهولندية حادثا شاهد فيه رجلا جاثيا على ركبتيه أو جالسا وسط مجموعة من صرب البوسنة. |
À Gaza, une attaque a pu être évitée au point de passage d'Erez, lorsqu'un soldat a soudain vu un Arabe s'approcher d'un autre soldat avec une barre d'acier. | UN | وفي غزة، أمكن تجنب هجوم عند نقطة تفتيش اريتس حين وقع نظر جندي على عربي يحمل قضيبا من الحديد وهو يقترب من جندي آخر. |
un autre soldat avait poussé l'un des Palestiniens et l'avait frappé au dos et à la tête avec son arme. | UN | وقام جندي آخر بدفع أحد الفلسطينيين وضربه على ظهره ورأسه بسلاحه الخاص. |
Il aurait été interrogé par des membres du renseignement militaire en liaison avec l'arrestation d'un autre soldat des forces armées soudanaises. | UN | وقيل إن استجوابه بواسطة المخابرات العسكرية للجيش الشعبي كان ذا صلة باعتقال جندي آخر من جنود القوات المسلحة السودانية. |
Il recrute un autre soldat, lui prend ses armes, et les offre à un autre. | Open Subtitles | أنه يقوم بتجنيد جندي آخر يأخذ العناصر ثم يقوم بمنحها الى الآخرين أجل .. |
Un garçon voit son père s'effondrer... et un autre soldat emménage dans la maison... et fournit le soutien et le réconfort à sa mère ? | Open Subtitles | طفلٌ يرَ والده ينهار، و حينئذٍ ، ينتقل جندي آخر إلى البيت مزوداً والدته بالرّاحة و الدّعم. |
un autre soldat du bataillon néerlandais a déclaré qu’il avait peut-être vu des soldats de l’armée des Serbes de Bosnie exécuter deux réfugiés près de l’entrée principale de l’enceinte de la FORPRONU à Potočari. | UN | وذكر جندي آخر في الكتيبة الهولندية أنه ربما شاهد جيش صرب البوسنة يقوم بإعدام لاجئين بالقرب من البوابة الرئيسية لمجمع بوتوكاري. |
un autre soldat l'a ensuite achevé de trois balles. | UN | ثم أعدمه جندي آخر بثلاث طلقات. |
un autre soldat de la FORPRONU avait décrit deux incidents analogues au cours desquels il avait vu des hommes habillés en civil être battus, puis avait entendu des coups de feu alors que les hommes avaient été emmenés hors de son champ de vision. | UN | ووصف جندي آخر تابع للقوة حادثتين مماثلتين شهد أثناءهما رجالا يرتدون ملابس مدنية وهم يُضربون ثم سمع طلقات نارية بعد أن أخذ الرجال بعيدا عن اﻷنظار. |
un autre soldat est intervenu et a emmené son camarade. | UN | وقام جندي آخر بابعاد زميله المخمور. |
À Kampot, le Représentant spécial a assisté à une cérémonie funéraire où une mère pleurait son fils, soldat lui-même, dont on disait qu'il avait été tué sans motif apparent par un autre soldat lors d'un contrôle routier. | UN | وقد حضر الممثل الخاص في كمبوت، مراسم حداد أعربت فيها أم ثكلى عن حزنها على ابنها، وهو جندي ادعي أنه قتله بلا سبب ظاهر جندي آخر عند أحد حواجز الطرق. |
Pendant que le fonctionnaire de l'ONU discutait avec lui, un autre militaire, âgé de 14 ans environ, a tiré cinq coups de feu dans sa direction à moins de 10 mètres, sans que le chef de la patrouille ne réagisse. | UN | وفي أثناء حديث موظف اﻷمم المتحدة معه أطلق جندي آخر يبلغ من العمر حوالي ١٤ عاما خمس طلقات نارية نحوه على بعد أقل من عشرة أمتار دون أي اعتراض من جانب رئيس الدورية. |
L'officier responsable (dont on ignore le nom) et un autre militaire sont entrés dans la maison et ont sorti de force M. Sharma de son lit. | UN | ودخل النقيب المكلف (مجهول الاسم) ومعه جندي آخر إلى البيت وأخرجوا زوج صاحبة البلاغ من سريره. |