ويكيبيديا

    "جندي من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un soldat des
        
    • un soldat de
        
    • soldats des
        
    • soldats de
        
    • un membre des
        
    • hommes de
        
    • soldats du
        
    • hommes du
        
    • un militaire de
        
    • soldat du
        
    • Un marine
        
    • soldat d'
        
    un soldat des forces armées azerbaïdjanai-ses, Elmir Mirzayev, a été blessé. UN جُرح جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو إلمير ميرزاييف
    Résultat, un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été tué. UN ونتيجة لذلك، قٌتل جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية.
    En outre, en une occasion, un soldat des Forces de défense israéliennes a pointé son arme en direction d'un soldat de la FINUL. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام جندي من جيش الدفاع الإسرائيلي، ذات مرة، بتصويب سلاحه نحو جندي من قوة اليونيفيل.
    Sur le plan militaire, il sied de mentionner l'incorporation de plus de 2 500 soldats des anciennes forces gouvernementales rwandaises à l'Armée patriotique rwandaise. UN وعلى الصعيد العسكري، أدخل ما يزيد على ٥٠٠ ٢ جندي من قوات الحكومة السابقة في صفوف الجيش الوطني الرواندي.
    On dénombre actuellement environ 1 900 soldats de l'Union africaine au Darfour, mais cela n'est guère suffisant. UN ويوجد حالياً قرابة 900 1 جندي من قوات الاتحاد الأفريقي في دارفور، وهو عدد لا يفي بالحاجة.
    À Hébron, un membre des FDI a été légèrement blessé par des pierres lancées sur un véhicule militaire à bord duquel il se trouvait. UN وفي الخليل، أصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح طفيفة من جراء حجارة ألقيت على مركبة عسكرية كان يستقلها.
    A Hébron, des coups de feu auraient également été tirés sur un soldat des FDI, qui n'a pas été blessé. UN وأفادت اﻷنباء أيضا عن إطلاق النار على جندي من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل، ولم يصب الجندي.
    un soldat des FDI a été légèrement blessé par un tireur du mouvement Hamas dans le quartier de Sheikh Radwan dans la ville de Gaza. UN وأصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح متوسطة من عيارات نارية من حماس في حي الشيخ رضوان في مدينة غزة.
    un soldat des FDI a été blessé par une pierre au cours de l’un des accrochages qui se sont multipliés sur le territoire. UN وقد أصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي في واحد من حوادث إلقاء الحجارة العديدة التي وقعت في اﻷراضي.
    un soldat des forces armées azerbaïdjanaises, Makhmud Mardaliyev, a été tué. UN قُتل جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو محمود مردالييف
    un soldat des FDI a été légèrement blessé par une pierre dans la ville de Gaza. UN وأصيب جندي من قوات الدفاع اﻹسرائيلية بجراح طفيفة بحجر في مدينة غزة.
    À Byakato, on nous a mis dans une pièce, à côté de laquelle se trouvait une tente avec 11 soldats blessés et un soldat de l'APC, Mafuta, qui avait trois blessures. UN وفي بياكانو، وُضعنا في غرفة إلى جانب خيمة تأوي أحد عشر جنديا مصابين، بالإضافة إلى جندي من الجيش الشعبي الكونغولي، ويدعى موفانا، مصاب هو الآخر بثلاثة جروح.
    un soldat de la garnison japonaise m'y a surprise et m'a emmenée, si bien que mes parents n'ont jamais su ce qui était arrivé à leur fille. UN حيث فاجأني جندي من الحامية اليابانية وأخذني من هناك، ولم يعرف والدي ماذا حل بابنتهما.
    un soldat de la MONUC a été tué, trois ont été blessés et sept capturés et détenus par le FNI. UN وقتلت عناصر الجبهة جندي من جنود البعثة، وأصابت ثلاثة بجروح، وأسرت واحتجزت سبعة جنود.
    un soldat des Forces armées libanaises a par ailleurs pointé son arme en direction d'Israël à proximité de soldats des Forces de défense israéliennes. UN وفي إحدى المرات، صوب جندي من الجيش اللبناني سلاحه باتجاه إسرائيل بجوار جنود جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Autre produit : Intégration des principes relatifs aux droits de l'homme dans la formation de 5 500 soldats des FARDC, dans le cadre du brassage UN إدماج مبادئ حقوق الإنسان في تـدريب 500 5 جندي من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كجزء من عمليات الإدماج
    Environ 200 soldats des forces armées yougoslaves soutenus par deux chars et renforcés par des effectifs de police ont attaqué les positions de l’ALK près de ces villages, puis ont regagné leurs casernes à Mitrovica. UN وهجم نحو ٢٠٠ جندي من جنود الجيش اليوغوسلافي، المدعمين بدباباتين والمعززين بالشرطة على مواقع جيش تحرير كوسوفو بالقرب من هذه القرى ولكنهم انسحبوا بعد ذلك إلى ثكنات في ميتروفيتشا.
    Depuis mon entrée en fonctions, les États-Unis ont retiré près de 100 000 soldats de l'Iraq. UN ومنذ أن توليت منصبي، سحبت الولايات المتحدة ما يقرب من 000 100 جندي من العراق.
    La FIAS comprend aujourd'hui une force de coalition sur le terrain de quelque 120 000 soldats de 48 nations. UN وتملك القوة الدولية حالياً في الميدان نحو 120 ألف جندي من قوات التحالف المشتركة ينتمون إلى 48 دولة.
    un membre des FDI et un agent de la police des frontières ont été légèrement blessés au cours des manifestations. UN وأصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي وأحد أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة أثناء المظاهرات المذكورة.
    Entraient dans ce chiffre les 4 000 hommes de la brigade de réserve française. UN وتشمل هذه الزيادة في قوام القوات ٠٠٠ ٤ جندي من اللواء الاحتياطى الفرنسي.
    Je ne ferais pas la paix avec cet homme sauf s'il retire tous ses soldats du sol russe ! Open Subtitles لنْ أحل السلام مع ذلك الرجل مالم يسحب كل جندي من جنوده من أرض روسيا!
    9. L'UNITA a également accusé les FAA de masser des troupes dans la partie ouest de la province de Luanda Norte, aux alentours de Cafunfo, ce qui l'aurait contrainte à renforcer ses positions en retirant environ 100 hommes du Centre de sélection et de démobilisation de Muchinda. UN ٩ - كما ادعى الاتحاد الوطني أن القوات المسلحة اﻷنغولية تحشد قواتها في الجزء الغربي من لواندا الشمالية حول كافونفو اﻷمر الذي اضطر الاتحاد الوطني إلى تعزيز مواقعه وذلك بسحب حوالي ١٠٠ جندي من مركز الاختيار والتسريح الموجود في موشندا.
    Le 23 février 2006 à Kinshasa, alors qu'il était en compagnie de son épouse, un militaire de l'Unité de la police intégrée (UPI) a été abattu aux environs de 22 heures par des éléments en civil. UN 69 - وفي 23 شباط/فبراير 2006، قُتل جندي من أفراد وحدة الشرطة المتكاملة في كنشاسا في حوالي الساعة 22 على يد عناصر مدنية بينما كان برفقة زوجته.
    Un soldat du FRCI a été grièvement blessé suite à cette attaque. UN وأصيب جندي من هذه القوات بجروح بالغة في هذا الهجوم.
    Qu'il y a Un marine mort dans une ruelle ? Open Subtitles أن هناك جندي من البحرية ميت في الزقاق؟
    Le même mois, une autre jeune fille, âgée de 14 ans, a été violée et étranglée par un soldat d'une unité de défense locale dans le district d'Amuru. UN وفى نفس الشهر، قام جندي من وحدات الدفاع المحلية في مقاطعة أمورو باغتصاب فتاة عمرها 14 عاما وقتلها خنقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد