ويكيبيديا

    "جنرالات المرتزقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • généraux mercenaires
        
    • général mercenaire
        
    Les généraux mercenaires risquent donc à l'avenir d'être de nouveau recrutés par le commanditaire qui les paiera le mieux. UN وعلى هذا النحو، سيظل جنرالات المرتزقة عرضة لتجنيدهم في المستقبل للجهة التي تدفع أكثر.
    Des fonds supplémentaires ont été versés à l'ancien membre de l'Office national de sécurité pour qu'il les distribue, par l'intermédiaire des généraux mercenaires qui l'avaient accompagné à Abidjan, à d'autres commandants mercenaires se trouvant au Libéria, notamment dans les comtés de Grand Gedeh et de River Gee et à Monrovia. UN وزُود المسؤول السابق بمبالغ إضافية لتوزيعها، عن طريق جنرالات المرتزقة الذين رافقوه إلى أبيدجان، على قادة مرتزقة آخرين في ليبريا، بما يشمل قادة في مقاطعتي غراند غيديه وريفر جيه، وفي مونروفيا.
    Les généraux mercenaires libériens avaient en outre joué un rôle clef en facilitant la planification d'incursions transfrontières et l'organisation de milices ivoiriennes à cette fin, notamment à partir du comté de Grand Gedeh. UN علاوة على ذلك، قام جنرالات المرتزقة الليبريين بأدوار رئيسية بصفتهم ميسرين في التخطيط والتنظيم لغارات المليشيات الإيفوارية عبر الحدود، خاصة من مقاطعة غراند غيديه.
    Il est arrivé au moins une fois que la MINUL et les services de sécurité libériens pensent à tort que l'un de ces paiements indiquait qu'un général mercenaire se préparait à mener une offensive transfrontière en Côte d'Ivoire depuis le Libéria. UN وفي مناسبة واحدة على الأقل، اعتقدت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ووكالات الأمن الليبرية خطأ أن مبلغا من تلك المبالغ يشكل دليلا على أن أحد جنرالات المرتزقة يعد العدة لشن هجوم عبر الحدود انطلاقا من ليبريا إلى داخل كوت ديفوار.
    78. En 2013, un général mercenaire avait vendu un lance-grenades pouvant provenir de la cache d’armes de Péhékanhouébli à un fonctionnaire libérien (voir S/2013/683, par. 11). UN ٧٨ - وفي عام 2013، باع أحد جنرالات المرتزقة منصة إطلاق صواريخ آر بي جي تعود إلى مخبأ الأسلحة الذي عثر عليه في بيهيكانويبلي لمسؤول بحكومة ليبريا (S/2013/683، الفقرة 11).
    Il a obtenu des informations supplémentaires de la part de généraux mercenaires libériens ayant combattu au Moyen-Cavally, en 2011, mais il pense que ces groupes de combattants étaient peu ou pas coordonnés. UN كما حصل على مزيد من المعلومات من جنرالات المرتزقة الليبريين الذين قاتلوا في مويان كافالي عام 2011، وذلك مع أن الفريق يعتقد بوجود قدر ضئيل من التنسيق، إن وُجد، بين هذه المجموعات من المقاتلين.
    La plupart des généraux mercenaires interrogés par le Groupe ont souligné qu'ils étaient prêts à combattre dans un autre conflit s'ils étaient payés, puisque c'est ainsi qu'ils ont gagné leur vie pendant de longues périodes au cours des 10 dernières années. UN وأعرب معظم جنرالات المرتزقة الذين أجرى معهم الفريق مقابلات عن استعدادهم للقتال في نزاع آخر لقاء المال؛ لانهم اعتمدوا في حقيقة الأمر على الارتزاق كمصدر للرزق لفترات طويلة خلال العقد الماضي.
    La présence d'une importante population de réfugiés ayant fui le conflit ivoirien, à laquelle se sont mêlés plusieurs milliers de miliciens organisés et mobiles qui pourraient avoir le soutien de généraux mercenaires libres de leurs mouvements, augmente la crédibilité des scénarios pessimistes à moyen terme. UN وما يعزز مصداقية السيناريوهات السلبية في الأجل المتوسط هو أن عددا كبيرا من اللاجئين الذين فروا من النزاع الإيفواري، عدة آلاف من رجال الميليشيات المنظمين والقادرين على التنقل، مع دعم محتمل من جنرالات المرتزقة الذين يستطيعون التحرك بحرية.
    En 2011, un des plus importants généraux mercenaires pro-Gbagbo du Moyen-Cavally (Côte d'Ivoire) a exprimé ses craintes que les mercenaires pro-Ouattara soient retournés au Libéria avec leurs armes. UN وفي عام 2011 أعرب أحد جنرالات المرتزقة الأعلى مرتبة والموالين لغباغبو في موين - كافالي، كوت ديفوار، عن تخوفه من أن مرتزقة موالين لواتارا عادوا إلى ليبريا مع أسلحتهم.
    Par exemple, le Groupe d'experts s'est entretenu avec deux généraux mercenaires libériens qui ont mentionné qu'ils avaient de petits stocks d'armes. Le Groupe pense que ces armes demeurent sous le contrôle des chefs mercenaires et qu'il ne sera pas facile pour les autorités libériennes de les retrouver. UN فعلى سبيل المثال، أجرى الفريق مقابلة مع اثنين من جنرالات المرتزقة الليبريين اللذين أشارا إلى مخزوناتهما الصغيرة من الأسلحة، التي يعتقد الفريق أنها ستبقى تحت سيطرة القادة ولن يكون من السهل أن تعثر عليها السلطات الحكومية الليبرية.
    Le Groupe d'experts a été informé par ses sources que les généraux mercenaires libériens et les dirigeants miliciens ivoiriens qui habitent au Libéria, en particulier dans le comté de Grand Gedeh, ont assisté à plusieurs réunions au début de 2012 pour organiser des raids en Côte d'Ivoire à travers la frontière. UN 86 - وقد علم الفريق من مصادره بأن جنرالات المرتزقة الليبريين وقادة الميليشيات الإيفواريين المقيمين في ليبريا، لا سيما في مقاطعة غراند غيدا، قد حضروا عدة اجتماعات في أوائل عام 2012 لتنظيم وتخطيط شن غارات عبر الحدود إلى كوت ديفوار.
    D'après les informations obtenues auprès des sources susmentionnées, l'ancien membre de l'Office national de sécurité a facilité le passage par voie routière du Libéria à la Côte d'Ivoire d'au moins deux délégations de généraux mercenaires libériens à la fin du mois de mai et au début du mois d'août 2013. UN 33 - ووفقا لمعلومات تم الحصول عليها من المصادر المذكورة أعلاه، قام المسؤول السابق في وكالة الأمن الوطني بتيسير مرور وفدين على الأقل من جنرالات المرتزقة الليبريين عن طريق البر من ليبريا إلى كوت ديفوار في أواخر أيار/مايو وأوائل آب/أغسطس 2013.
    Certains des généraux mercenaires libériens que le Groupe d'experts a interviewés en septembre et en octobre 2013 et qui n'ont touché aucune somme d'argent ont fait part de leur souhait de prouver au Gouvernement ivoirien qu'ils pouvaient eux aussi menacer la sécurité des zones frontalières et méritaient donc également de recevoir de l'argent. UN وأعرب بعض جنرالات المرتزقة الذين أجرى معهم الفريق مقابلات في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2013، والذين لم تشملهم المدفوعات، عن رغبتهم في أن يثبتوا لحكومة كوت ديفوار أنهم قادرين أيضا على تهديد أمن الحدود وأنهم يستحقون التمويل بالتالي.
    L'aspect financier n'est peut-être pas le seul intérêt des anciens mercenaires qui vivaient en Côte d'Ivoire. Les cas mentionnés plus haut montrent à l'évidence que certains généraux mercenaires libériens ont des liens ethniques forts avec les populations du Moyen-Cavally et qu'ils ont été impliqués dans le massacre de civils n'appartenant pas aux groupes Krahn ou Guéré. UN 83 - وقد لا يكون المال هو العامل الوحيد لاجتذاب المرتزقة السابقين الذين عاشوا في كوت ديفوار؛ إذ أن في الحالات المذكورة أعلاه ما يدل بقوة على أن لبعض جنرالات المرتزقة الليبريين صلات عرقية قوية بموين - كفالي، وأنهم كانوا ضالعين في قتل المدنيين الذين لا ينتمون إلى الفئتين العرقيتين كران أو غيريه.
    Un général mercenaire interrogé par le Groupe d'experts à Zwedru (comté de Grand Gedeh) en septembre 2013, qui a déclaré avoir combattu au Mali au début de l'année 2013, a indiqué que le Gouvernement ivoirien lui avait versé environ 8 000 dollars (4 millions de francs CFA) en août 2013. UN وفي مقابلة أجراها الفريق مع أحد جنرالات المرتزقة في زويردو، بمقاطعة غراند غيديه، في أيلول/سبتمبر 2013، قال الجنرال، الذي أخبر الفريق بأنه قاتل في مالي في أوائل عام 2013، إن حكومة كوت ديفوار دفعت له نحو 000 8 دولار (4 ملايين فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية) في آب/أغسطس 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد