ويكيبيديا

    "جنسانيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sexospécifique
        
    • égalité des sexes
        
    • par sexe
        
    • genre
        
    • la problématique hommes-femmes
        
    • sexiste
        
    • entre les sexes
        
    • sexistes
        
    • deux sexes
        
    • de sexe
        
    Les plans de relance et les programmes d'ajustement structurel n'ont pas intégré une perspective sexospécifique. UN ولم تدرج خطط التعافي وبرامج التكيف الهيكلي منظورا جنسانيا فيها.
    Des points focaux ont été mis en place dans les différents départements, ajoutant une dimension sexospécifique à l'administration publique. UN وقد أنشئت مراكز تنسيق في إدارات وزارية مختلفة، مما أضاف بعدا جنسانيا للإدارة العامة.
    En outre, la nouvelle édition des règles est rédigée en tenant compte des préoccupations d'égalité des sexes. UN وعلاوة على ذلك، جُعلت الطبعة الجديدة من القواعد محايدة جنسانيا.
    Environ 39 % des pays ont effectué une analyse par sexe afin de recenser les difficultés en matière de pratiques familiales et communautaires. UN وقد أجرى نحو 39 في المائة من البلدان تحليلا جنسانيا لتحديد التحديات التي تواجه ممارسات الرعاية الأسرية والمجتمعية.
    À cet égard, il a souligné l'importance de ventiler les indicateurs par genre. UN وفي هذا الصدد، سلط الخبراء الضوء على أهمية توفير مؤشرات مصنفة جنسانيا.
    On a estimé que la problématique hommes-femmes avait été prise en compte dans les documents qui comportaient au moins une occurrence d'un mot clef. UN واعتبرت الوثائق التي تورد على الأقل مرة واحدة إحدى تلك المفردات وثائق تشمل منظورا جنسانيا.
    Autres délits constituant la violence sexiste visés par le Code pénal UN الجرائم الأخرى التي تشكل عنفا جنسانيا ويشملها قانون العقوبات
    Ces règles et principes sont importants pour la qualité de l'emploi et ne font pas de différence entre les sexes. UN وهذه المعايير والمبادئ لها أهميتها بالنسبة لنوعية العمالة، وهي محايدة جنسانيا.
    Des points focaux ont été mis en place dans les différents départements, ajoutant une dimension sexospécifique à l'administration publique. UN وقد أنشئت مراكز تنسيق في إدارات وزارية مختلفة، مما أضاف بعدا جنسانيا للإدارة العامة.
    Il s'efforce de tenir compte des aspirations des peuples indiens et noirs et d'insérer la perspective sexospécifique dans les 12 secteurs couverts. UN ويعترف البرنامج بطموحات المجتمعات الأصلية ومجتمعات الزنوج، ويتخذ منظورا جنسانيا في كل مجال من مجالاته الاثنى عشر.
    C'est pourquoi elle a récemment pris des mesures pour donner une dimension sexospécifique à son budget national. UN وهذا هو السبب في أنها اتخذت مؤخرا تدابير لإعطاء بعدا جنسانيا لميزانيتها الوطنية.
    Des centres de liaison ont été créés dans le contexte du programme-cadre < < genre et développement > > et des politiques sectorielles ont été modifiées pour inclure une perspective sexospécifique. UN وقد أنشئت جهات تنسيق في سياق البرنامج الإطاري للتنمية والجنسانية، وعدلت سياسات قطاعية لكي تشمل منظورا جنسانيا.
    Niveau d'attention accordé aux questions liées à l'égalité des sexes dans les résolutions de l'Assemblée générale faisant référence UN مدى التركيز على مسائل المساواة بين الجنسين في قرارات الجمعية العامة التي تتضمن منظورا جنسانيا
    Nous estimons qu'une attention particulière devrait être accordée à l'égalité des sexes dans l'éducation des enfants. UN ونرى أنه يجدر إيلاء اهتمام خاص لتعليم الأطفال بتوعيتهم جنسانيا.
    À l'école, garçons et filles reçoivent un enseignement général non sexiste adapté à chaque âge, qui les familiarise au principe de l'égalité des sexes. UN وفي المدرسة، يتمثل المنطلق في تعليم عام غير منحاز جنسانيا يتعرف فيه الأطفال الذكور والإناث على مبادئ نظرية نوع الجنس حسب أعمارهم.
    Par ailleurs, on ne dispose que de peu de données et d'informations ventilées par sexe qui soient fiables. UN وتتفاقم المشكلة نظرا لمحدودية ما يتوافر من البيانات والمعلومات الموثوقة والمصنفة جنسانيا.
    La collecte de données ventilées par sexe à l'intention des décideurs a été soulignée par plusieurs participants. UN وشدّد عدة مشاركين على أهمية جمع البيانات المصنّفة جنسانيا بالنسبة لمقرّري السياسات.
    Depuis 1998, le programme des cours incorpore la dimension du genre et les droits sexuels et génésiques dans les plans et les programmes de l'enseignement secondaire. UN ومنذ عام 1998 تتضمن المناهج الدراسية بُعدا جنسانيا كما تتضمن الحقوق الجنسية والإنجابية في خطط وبرامج التعليم الثانوي.
    Nombre et pourcentage de résolutions de l'Assemblée générale faisant référence à la problématique hommes-femmes UN عدد قرارات الجمعية العامة التي تشمل منظورا جنسانيا ونسبتها المئوية
    Dans le cadre des études qu'elle a menées sur la discrimination à l'égard des travailleurs migrants, l'Organisation internationale du Travail a pris en compte la question de la parité entre les sexes. UN وتضمنت الدراسات التي أجرتها منظمة العمل الدولية بشأن التمييز ضد العمال المهاجرين بعدا جنسانيا.
    Beaucoup de lois régionales sont truffées de préjugés sexistes pouvant restreindre le déplacement ou l'autoréalisation des filles. UN وهناك أيضا العديد من القوانين المحلية المنحازة جنسانيا التي من شأنها أن تقيد تحركات الفتيات أو تحقيقهن لذواتهن.
    La répartition inéquitable des tâches entre les deux sexes dans le domaine de l'emploi persiste, mais le nombre de femmes qui passent de domaines autrefois considérés comme convenant à leur sexe à d'autres domaines non traditionnels augmente constamment. UN إن التقسيم الجنساني غير العادل للعمل في العمالة لا يزال قائما على الرغم من حدوث زيادة مطردة في عدد النساء اللواتي يتحركن مما كان متصورا مرة المجالات المناسبة جنسانيا للعمالة إلى مجالات غير تقليدية.
    Mme Patten demande aussi s'il est prévu d'adopter des critères de qualification des emplois indépendants des considérations de sexe. UN وتود الحصول على مزيد من التفاصيل حول ما إذا كان يتم استخدام أساليب تقييم للوظائف ذات معايير محايدة جنسانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد