L'AWACS a établi un contact radar avec un appareil non identifié à 28 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka, puis la piste s'est évanouie à 40 kilomètres au sud-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٢٨ كيلومترا جنوب غرب بانيالوكا وتلاشى أثرها على بعد ٤٠ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un appareil non identifié à 32 kilomètres à l'ouest de Banja Luka, puis la piste s'est évanouie à 35 kilomètres au sud-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣٢ كيلومترا غرب بانيالوكا وتلاشى أثرها على بعد ٣٥ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة. |
L'AWACS a établi un contrôle radar avec deux appareils non identifiés qui ont survolé Banja Luka avant de se rendre à un point situé à 25 kilomètres au sud-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرتين مجهولتي الهوية تحلقان فوق بانيالوكا، ثم اتجهتا إلى موقع يبعد ٢٥ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة. |
Ils ont poursuivi leur route vers un point situé à 35 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka, puis ont viré vers un point situé à 34 kilomètres au sud-ouest de la ville, avant d'effectuer deux vols en orbite. | UN | ثم اتجهتا إلى موقع يبعد ٣٥ كيلومترا جنوب غرب بانيالوكا حيث غيرتا اتجاههما نحو موقع يبعد ٣٤ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة ثم دارتا دورتين. |
L'AWACS a établi un contrôle radar avec un appareil non identifié à 15 kilomètres à l'ouest de Tomislavgrad, puis la piste s'est évanouie à 35 kilomètres au sud-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٥ كيلومترا غرب توميسلافغراد، وتلاشى أثرها على بعد ٣٥ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة. |
L'AWACS a établi un contact radar avec deux appareils non identifiés qui ont survolé Banja Luka, avant de se rendre vers un point situé à 55 kilomètres au sud-ouest de la ville et de virer; la piste s'est évanouie au-dessus de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرتين مجهولتي الهوية تحلقان فوق بانيالوكا، ثم اتجهتا إلى موقع يبعد ٥٥ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة ثم غيرتا مسارهما وتلاشى أثرهما فوق تلك المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi à 41 kilomètres au nord-ouest de Tomislavgrad un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 21 kilomètres au sud-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرة الانذار المبكر طائرة مجهولة الهوية على بعد ٤١ كيلومترا شمال غرب تومسلافغراد تلاشى أثرها على بعد ٢١ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة. |
Des AWACS ont établi à 33 kilomètres au nord-ouest de Tomislavgrad un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 25 kilomètres au sud-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرة الانذار المبكر طائرة مجهولة الهوية على بعد ٣٣ كيومترا شمال غرب تومسلافغراد وتلاشى أثرها على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un appareil non identifié à 5 kilomètres au nord de Banja Luka, puis le signal s'est évanoui à 60 kilomètres au sud-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٥ كيلومترات شمال بانيا لوكا وقد تلاشى أثرها على مسافة ٦٠ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un hélicoptère MI-8/Hip, également observé à partir d'un hélicoptère des Nations Unies, à 30 kilomètres à l'ouest de Tomislavgrad, puis la piste s'est évanouie à 19 kilomètres au sud-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة هليكوبتر من طراز MI-8/HIP ورصدتها طائرة هليكوبتر تابعة لﻷمم المتحدة عيانا على بعد ٣٠ كيلومترا غرب تومسلاف غراد، وتلاشى أثرها على بعد ١٩ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة. |