ويكيبيديا

    "جنوب وجنوب شرق آسيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Asie du Sud et du Sud-Est
        
    • South and South-East Asia
        
    • du Sud et en Asie du Sud-Est
        
    • du Sud et d'Asie du
        
    • l'Asie du Sud-Est
        
    • du Sud et du Sud-Est et
        
    • Asie du Sud et du SudEst
        
    De ce fait, certaines régions autochtones de l'Asie du Sud et du Sud-Est font partie des zones les plus militarisées du monde. UN ونتيجة لذلك تعتبر بعض مناطق الشعوب الأصلية في جنوب وجنوب شرق آسيا من بين أكثر المناطق عسكرة في العالم.
    Le risque est particulièrement grand au Moyen-Orient et dans certaines régions de l'Asie du Sud et du Sud-Est. UN وينطبق الشيء نفسه بوجه خاص في الشرق الأوسط وفي بعض مناطق جنوب وجنوب شرق آسيا.
    Deux rapports établis par les États d'Asie du Sud et du Sud-Est ont été adoptés à titre de contribution aux travaux de la Conférence d'examen. UN وقد نجحت حلقة العمل في اعتماد تقريرين لدول جنوب وجنوب شرق آسيا يشكلان مساهمة هذه الدول في أعمال المؤتمر الاستعراضي.
    Women and Kinship: Comparative Perspectives on Gender in South and South-East Asia. UN " المرأة والقرابة: منظورات مقارنة عن الجنسين في جنوب وجنوب شرق آسيا " .
    Le séisme a déclenché une série de tsunamis massifs, de 10 mètres de haut, qui ont dévasté les villes et villages du littoral en Asie du Sud et en Asie du Sud-Est. UN وأحدث الزلزال مجموعة هائلة الحجم من الأمواج البحرية الكثيفة التي وصل ارتفاعها إلى عشرة أمتار، وأدت بعد ذلك إلى تدمير البلدات والقرى الساحلية على امتداد جنوب وجنوب شرق آسيا.
    Toutefois, l'épidémie se développe rapidement dans certains parties de l'Asie du Sud et du Sud-Est et, si le taux d'infection actuel se maintient, le nombre annuel de nouveaux cas devrait dépasser celui de l'Afrique. UN غير أن الوباء يتفشى بسرعة في بعض أجزاء جنوب وجنوب شرق آسيا وإذا ظل معدل اﻹصابة الحالي على هذا النحو فمن المتوقع أن يتجاوز العدد السنوي لﻹصابات الجديدة في آسيا عدد اﻹصابات في افريقيا.
    Atelier régional sur la mise en œuvre au niveau national, en Asie du Sud et du Sud-Est, de la Convention sur les armes biologiques UN حلقة عمل إقليمية بشأن التنفيذ الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية في جنوب وجنوب شرق آسيا
    Sans surprise, ils s'expliquent en grande partie par les avancées considérables enregistrées par les pays d'Asie du Sud et du Sud-Est au cours des dernières années. UN وليس من المستغرب أن هذا التقدم يعزى إلى التقدم الهائل الذي أحرزته بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا في السنوات الأخيرة.
    La procédure employée facultativement en Asie du Sud et du Sud-Est a été citée comme un exemple d'utilisation efficace d'un tel mécanisme. UN واستشهد بإجراء يستخدم بصورة طوعية في جنوب وجنوب شرق آسيا لنموذج للاستخدام الناجح لهذه الآلية.
    iii) L'ONU sélectionnerait un groupe d'une vingtaine de chercheurs venus de 10 institutions des pays en développement d'Asie du Sud et du Sud-Est pour effectuer des études sur les questions de vieillissement dans leurs pays respectifs. UN `3 ' ستختار الأمم المتحدة مجموعة مؤلفة من نحو 20 باحثا من 10 مؤسسات في البلدان النامية في جنوب وجنوب شرق آسيا لإجراء البحوث المتعلقة بقضايا الشيخوخة في بلدانهم.
    Le regain d’intérêt pour les systèmes de communications et les réseaux routiers régionaux en Asie du Sud et du Sud-Est et la référence à la coopération en matière de transport et de communications dans le Plan d’action de Bali montrent l’importance qui est accordée à cette question. UN ويعد الاهتمام المتجدد بوصلات الاتصالات والطرق الرئيسية اﻹقليمية في جنوب وجنوب شرق آسيا واﻹشارة في خطة عمل بالي إلى التعاون في مجالي النقل والاتصالات تجسيدا لﻷهمية التي تحظى بها هذه المسألة.
    153. Une délégation a fait remarquer qu'elle avait institué en Asie du Sud et du Sud-Est un programme dont l'UNICEF était un partenaire important. UN ١٥٣ - وأشار وفد إلى أن لديه برنامجا ضخما للمعونة الخارجية في جنوب وجنوب شرق آسيا تضطلع فيه اليونيسيف بدور الشريك الرئيسي.
    24. La coopération régionale avait contribué au succès des efforts déployés par certains pays d'Asie du Sud et du Sud-Est. UN ٤٢- وأسهم التعاون الاقليمي في قصة نجاح بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا.
    C. L'évolution récente en Asie du Sud et du Sud-Est, et comparaisons avec l'Amérique latine UN جيم - التجربة الحديثة في جنوب وجنوب شرق آسيا وبعض المقارنات مع أمريكا اللاتينية
    Le programme concernant la paix et la gouvernance du Centre de l'Université s'est associé à des institutions homologues en Asie du Sud et du Sud-Est pour exécuter un important projet sur la sécurité non traditionnelle en Asie. UN وتعاون برنامج السلام والحكم لمركز جامعة الأمم المتحدة مع مؤسسات نظيرة في جنوب وجنوب شرق آسيا للقيام بمشروع كبير بشأن الأمن غير التقليدي في آسيا.
    Asie du Sud et du Sud-Est et Pacifique UN جنوب وجنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ
    Asie du Sud et du Sud-Est et Pacifique UN جنوب وجنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ
    Asie du Sud et du Sud-Est et Pacifique UN جنوب وجنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ
    LIM, Linda : Directrice de recherche, South-East Asia Business Program, Centre for South and South-East Asia Studies, Université du Michigan; membre du Comité exécutif du Centre for International Business Education; Professeur associé de commerce international, School of Business Administration. UN ليندا ليم : مديرة اﻷبحاث لبرنامج اﻷعمال التجارية في جنوب شرق آسيا في مركز دراسات جنوب وجنوب شرق آسيا بجامعة ميتشيغان؛ عضو اللجنة التنفيذية للمركز الدولي لتعليم اﻷعمال التجارية؛ أستاذ مساعد لﻷعمال التجارية الدولية في كلية ادارة اﻷعمال.
    Le projet destiné à promouvoir la politique de l'OIT en ce qui concerne les peuples indigènes et tribaux, financé par l'Agence danoise de développement international (DANIDA), vise à promouvoir l'application des principes de la Convention No 169 par des activités en matière de politiques, surtout en Asie du Sud et en Asie du Sud-Est ainsi qu'en Afrique. UN والمشروع الممول من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية للترويج لسياسة المنظمة بشأن السكان الأصليين وشعوب القبائل يهدف إلى تعزيز تطبيق مبادئ الاتفاقية رقم 169، ويعمل على مستوى السياسات العامة، في جنوب وجنوب شرق آسيا وأفريقيا في المقام الأول.
    Un atelier sur les enseignements tirés de l'expérience en Asie du Sud-Est s'est tenu à Colombo pour familiariser les responsables officiels des organismes gouvernementaux et techniques de cinq pays d'Asie du Sud et d'Asie du Sud-Est à l'approche suivie par le Programme APELL. UN وعقدت حلقة عمل عن الدروس المستفادة في جنوب شرق آسيا في كولومبو لتعريف المسؤولين في الوكالات الحكومية والمؤسسات التقنية الوطنية في خمسة من بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا بنهج التوعية والتأهب لمواجهة الطوارئ على المستوى المحلي.
    Il a été décidé que l'Inde réaliserait une étude de faisabilité d'un port en eau profonde au Myanmar, qui servirait de port d'éclatement entre l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Est. UN كما وافقت الهند على إجراء دراسة جدوى بشأن إنشاء ميناء بحري عميق في ميانمار ليكون محطة نقل بين جنوب وجنوب شرق آسيا.
    En outre, plusieurs problèmes nouveaux se posent, par exemple la pandémie de VIH/sida et les grandes catastrophes naturelles comme le tsunami qui a ravagé l'Asie du Sud et du SudEst en 2004. UN وتوجد بالإضافة إلى ذلك عدة تحديات جديدة، مثل جائحة فيروس ومرض الإيدز والكوارث الطبيعية الشديدة مثل أمواج التسونامي التي ضربت جنوب وجنوب شرق آسيا في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد