Ukraine a Le contingent argentin comprend des soldats brésilien (1), chiliens (15) et paraguayens (14). | UN | (أ) تضم الوحدة الأرجنتينية جنودا من شيلي (15) وباراغواي (14) والبرازيل (1). |
Ukraine a Le contingent argentin comprend des soldats brésilien (1), chiliens (15) et paraguayens (14). | UN | (أ) تشمل الوحدة الأرجنتينية جنودا من شيلي (15) وباراغواي (14) والبرازيل (1). |
des soldats des Forces armées du Libéria ont également été signalés dans la région. | UN | وذكر أيضا أن جنودا من القوات المسلحة الليبرية موجودون في المنطقة. |
Des membres de la MINUTO ont alors pu observer comment des soldats des TNI aidaient les miliciens qui tentaient de piller des véhicules de la MINUTO. | UN | وبعد ذلك شاهد أفراد البعثة جنودا من القوات المسلحة وهم يساعدون أفراد الميليشيات في محاولتهم سرقة سيارات البعثة. |
Alors que j'attendais, j'ai vu des soldats de l'ALC qui avaient des organes sexuels empalés sur leurs fusils et d'autres qui faisaient griller une cuisse. | UN | وأثناء انتظاري شاهدت جنودا من جيش تحرير الكونغو يحملون أعضاء تناسلية على بنادقهم، بينما كان آخرون يشوون فخذا بشرية. |
60. Mme Dimola Doimary aurait été violée par des soldats du Deuxième régiment de Madras dans le village de Bhalukmari (district de Darang) le 10 mars 1998. | UN | 60- وادعي أن جنودا من كتيبة مدراس الثانية اغتصبوا السيدة ديمولا دويماري في قرية بهالوكماري في منطقة دارانغ في 10 آذار/مارس 1998. |
a Le contingent argentin comprend des soldats brésiliens (1), chiliens (14) et paraguayens (14). | UN | (أ) تضم الوحدة الأرجنتينية جنودا من باراغواي (14) والبرازيل (1) وشيلي (14). |
b Le contingent hongrois comprend des soldats serbes (7). | UN | (ب) تضم الوحدة الهنغارية جنودا من صربيا (7). |
c Le contingent slovaque comprend des soldats croates (2), serbes (39) et ukrainiens (2). | UN | (ج) تضم الوحدة السلوفاكية جنودا من أوكرانيا (2) وصربيا (39) وكرواتيا (2). |
* Le contingent argentin comprend des soldats brésilien (1), chiliens (14) et paraguayens (14). | UN | * تضم الوحدة الأرجنتينية جنودا من البرازيل (1) وشيلي (14) وباراغواي (14). |
** Le contingent slovaque comprend des soldats croates (4). | UN | ** تضم الوحدة السلوفاكية جنودا من كرواتيا (4). |
* Le contingent argentin comprend des soldats brésilien (1), chiliens (14) et paraguayens (14). | UN | * تشمل الوحدة الأرجنتينية جنودا من شيلي (14) وباراغواي (14) والبرازيل (1). |
Quatre cocktails Molotov ont été lancés sur un autocar transportant des soldats des FDI qui circulait sur la route de Halhoul, près de la colonie Karmei Tsur. | UN | وألقيت أربع قنابل نارية على حافلة تقل جنودا من جيش الدفاع اﻹسرائيلي على طريق حلحول بقرب مستوطنة كارمي تسور. |
Il semble que ces personnes cherchaient refuge au Rwanda contre des attaques à motivation ethnique perpétrées par des groupes armés dont des soldats des ex-Forces armées rwandaises, des milices Interahamwe et des soldats zaïrois. | UN | ويبدو أن هؤلاء اﻷشخاص حاولوا اللجوء إلى رواندا هربا من عمليات هجوم بدوافع إثنية تقوم بها مجموعات مسلحة تضم جنودا من الجيش الرواندي السابق، وميليشيات انتاراهموي، والجيش الزائيري. |
Cette attaque, lancée par des terroristes palestiniens en l'absence de toute provocation, visait des soldats des Forces de défense israéliennes qui effectuaient une patrouille de routine sur le territoire israélien. | UN | واستهدف هذا الهجوم غير المبرر الذي شنه الإرهابيون الفلسطينيون جنودا من قوات الدفاع الإسرائيلية كانوا يقومون بدورية روتينية داخل إسرائيل. |
Tous les 20 mètres, il y a des soldats de l'armée et des forces de sécurité. | UN | وكل ٢٠ مترا يجد المرء جنودا من الجيش ومن قوات اﻷمن كذلك. |
Le lendemain, six véhicules ont débarqué des soldats de la garde présidentielle venus de Kigali. | UN | وفي اليوم التالي، جاءت ست عربات تحمل جنودا من الحرس الرئاسي. |
149. Un enfant, Estanislao Castellano Garcia, aurait été traîné hors de chez lui par la force, le 28 juin 1997, par des soldats de l'armée. | UN | 149- يزعم أن جنودا من الجيش الوطني أخرجوا الطفل إيستانيسلاو كاستيانو غارسيا من منزله، بالسلاح في 28 حزيران/يونيه 1997. |
61. Mme Anjali Basumatary aurait aussi été violée le 10 mars 1998 par des soldats du Deuxième régiment de Madras dans le même village. | UN | 61- وادعي أيضا أن جنودا من كتيبة مدراس الثانية اغتصبوا السيدة أنجالي باسوماتاري في القرية نفسها في 10 آذار/مارس 1998. |
62. Mmes Khandi Doimary, Anita Khakhlary et Rina Khaklary auraient été violées par des soldats du Deuxième régiment de Madras dans le village de Sonari Khawang Gaon (district de Darrang) le 11 mars 1998. | UN | 62- وادعي أن جنودا من كتيبة مدراس الثانية اغتصبوا كهاندي دويماري، وأنيتا كاكلاري، ورينا كاكلاري في قرية سوناري كهاوانغ غاون في منطقة دارانغ في 11 آذار/مارس 1998. |
65. Mme Lilawati Baishya aurait été violée par des membres du 313ème régiment d'artillerie de campagne dans le village de Paikarkuchi (district de Nalbari) le 16 juillet 1998. | UN | 65- وادعي أن جنودا من الكتيبة الميدانية 313 اغتصبوا ليلاواتي بايشيا في قرية بايكاركوتشي بمنطقة نالباري في 16 تموز/يوليه 1998. |
Le contingent argentin comprend des militaires originaires d'autres pays (2 Boliviens, 2 Brésiliens, 1 Paraguayen et 5 Uruguayens). | UN | وتضم الوحدة الأرجنتينية جنودا من أوروغواي (5) وباراغواي (1) والبرازيل (2) وبوليفيا (2). |