Enfin, le fait de ramener le Corps commun de Genève à New York faciliterait les échanges de vues constructifs entre les inspecteurs et les membres de la Commission. | UN | وأخيرا، فإن نقل الوحدة من جنيف إلى نيويورك سيسمح بزيادة التفاعل البناء بين المفتشين وأعضاء اللجنة. |
Il représente une tentative d'exporter une campagne de délégitimisation de Genève à New York. | UN | وهو يحاول أن يصدّر من جنيف إلى نيويورك حملة انتزاع الصفة الشرعية. |
En particulier, il a été décidé de faire passer le nombre de numéros annuels de 10 à 9 en 1986 puis à 6 en 1988, de transférer les activités de Genève à New York en 1984 et de diminuer de moitié le nombre d'abonnements gratuits dans les trois langues de parution. | UN | وقد تضمن ذلك خفض عدد الطبعات السنوية من ١٠ الى ٩ في عام ١٩٨٦ والى ٦ في عام ١٩٨٨، ونقلت التشغيل من جنيف إلى نيويورك في عام ١٩٨٤، وخفضت عدد الاشتراكات المجانية في الطبعات التي تصدر بجميع اللغات الثلاث بنسبة ٥٠ في المائة. |
Le Secrétariat devrait aussi donner la ventilation des ressources proposées pour les voyages des fonctionnaires de Genève à New York, voyages qui ne semblent guère se justifier étant donné la proposition de renforcement du Bureau de New York. | UN | كما ينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة أيضا تفصيلا للموارد المقترحة لسفر الموظفين من جنيف إلى نيويورك وهو أمر لا يبدو ضروريا في ضوء الاقتراح المتعلق بتعزيز مكتب نيويورك. |
1 P-4 de Genève à New York (rubrique Vente de publications) | UN | إعادة التوزيع 1 ف-4 من جنيف إلى نيويورك تحت بند بيع المنشورات |
Il sera géré par un spécialiste de la conception de produits électroniques (P-4); un poste de la classe P-4 sera transféré de Genève à New York. | UN | وسيدير الوحدة موظف تطوير المنتجات الإلكترونية برتبة ف-4 عن طريق نقل وظيفة بنفس الرتبة من جنيف إلى نيويورك. |
Transferts de postes 1 poste de la classe P-4 transféré de Genève à New York à la rubrique vente de publications des Nations Unies | UN | 1 ف-4 من جنيف إلى نيويورك في إطار مبيعات منشورات الأمم المتحدة |
La diminution de 102 100 dollars s’explique par la disparition du Groupe de Genève et le transfert de Genève à New York d’un poste P-3 et de deux postes d’agent des services généraux (autres classes). | UN | ويعزى النقصان البالغ ٠٠١ ٢٠١ دولار إلى إغلاق وحدة جنيف ونقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة من جنيف إلى نيويورك. |
La diminution de 102 100 dollars s’explique par la disparition du Groupe de Genève et le transfert de Genève à New York d’un poste P-3 et de deux postes d’agent des services généraux (autres classes). | UN | ويعزى النقصان البالغ ١٠٠ ١٠٢ دولار إلى إغلاق وحدة جنيف ونقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة من جنيف إلى نيويورك. |
Par ailleurs, les réunions que le Comité préparatoire intergouvernemental tiendrait à New York donneraient lieu à des dépenses supplémentaires, liées aux frais de voyage des fonctionnaires qui seraient appelés à se rendre de Genève à New York pour fournir des services fonctionnels au Comité, comme indiqué ci-après : | UN | ٧ - وسيستتبع عقد اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في نيويورك احتياجات إضافية تتصل بسفر موظفين من جنيف إلى نيويورك لتقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة التحضيرية كالتالي: |
1 G(AC) de Genève à New York (vente des publications) | UN | 1خ ع (ر أ) من جنيف إلى نيويورك تحت بند بيع المنشورات |
Changement de lieu de la session de fond du Conseil économique et social, de Genève à New York (5-29 juillet 2005) | UN | نقل مكان انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 من جنيف إلى نيويورك (5 - 29 تموز/يوليه 2005) |
Des délégations ont exprimé des doutes quant à l'opportunité de proposer des modifications au programme à ce stade alors qu'aucun nouveau mandat ne le justifiait, s'interrogeant en particulier sur l'intérêt de transférer le Programme de bourses de Genève à New York. | UN | 40 - وشككت بعض الوفود في الحاجة إلى تقديم تغييرات في البرنامج في المرحلة الحالية، في غياب ولايات جديدة تبرر هذه التغييرات. واعترضت، في ذلك السياق، بوجه خاص على اقتراح نقل برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح من جنيف إلى نيويورك. |
Des délégations ont exprimé des doutes quant à l'opportunité de proposer des modifications au programme à ce stade alors qu'aucun nouveau mandat ne le justifiait, s'interrogeant en particulier sur l'intérêt de transférer le Programme de bourses de Genève à New York. | UN | 6 - وشككت بعض الوفود في الحاجة إلى تقديم تغييرات في البرنامج في المرحلة الحالية، في غياب ولايات جديدة تبرر هذه التغييرات. واعترضت، في ذلك السياق، بوجه خاص على اقتراح نقل برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح من جنيف إلى نيويورك. |
Transferts et suppressions Il est proposé de transférer de Genève à New York un poste de la classe P-4 à la rubrique Vente de publications des Nations Unies, dans le cadre de la centralisation de cette activité à New York. En effet, les ventes effectuées à Genève ont été déficitaires au cours des deux derniers exercices. | UN | ب إ 3-5 يُقترح نقل وظيفة برتبة ف-4 من جنيف إلى نيويورك في إطار مبيعات منشورات الأمم المتحدة فيما يتصل بإدماج عمليتي البيع في نيويورك وجنيف، إذ أن الأخيرة تعرضت لخسارة صافية خلال فترتي السنتين الماضيتين. |
Le Président : Je remercie l'Ambassadeur Mahendra de son importante déclaration. Je l'en remercie d'autant plus qu'il a bien voulu effectuer le déplacement de Genève à New York pour venir célébrer avec nous la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السفير ماهندران على بيانه الهام وعلى تفضله بالحضور من جنيف إلى نيويورك ليكون معنا في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Inversement, dans le cas de postes transférés à un lieu d'affectation où les coûts sont relativement moins élevés, par exemple de Genève à New York, il faudra établir les projections sur la base de ces coûts moins élevés pour la totalité de l'exercice, d'où une diminution dans la base biennalisée. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإنه في حالة الوظائف المنقولة إلى مركز عمل ذي " تكلفة أقل " ، من جنيف إلى نيويورك مثلا، فإن " التكلفة اﻷقل يجب أن يحسب حسابها لكامل فترة السنتين، وهو ما يؤدي إلى نقصان ينعكس في اﻷساس القائم على فترة السنتين. |
La diminution de 2 308 200 dollars s'explique par le transfert interne d'un poste de la classe P-4 de Genève à New York et la suppression de huit postes - un poste d'agent des services généraux (1re classe) et sept postes d'agent des services généraux (Autres classes). | UN | ويعكــس النقصـان البالغ 200 308 2 دولار نقل وظيفة من الرتبة ف-4 داخلياً من جنيف إلى نيويورك وإلغاء 8 وظائف، منها وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) وسبع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
5. Décide en outre de changer le lieu de la session de fond de 2005 du Conseil économique et social de Genève à New York à titre exceptionnel, et que les sessions de fond de 2006 et 2007 du Conseil se tiendront à Genève afin de rétablir en 2008 l'alternance prévue par l'Assemblée générale ; | UN | 5 - تقرر كذلك نقل مكان انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 من جنيف إلى نيويورك بصفة استثنائية وأن يكون مكان انعقاد الدورتين الموضوعيتين للمجلس لعامي 2006 و 2007 هو جنيف من أجل استئناف التناوب في عام 2008 وفق ما قررته الجمعية العامة()؛ |
Au vu du nombre d'activités interinstitutions menées au Siège de l'ONU, dans des domaines tels que la paix et la sécurité, les objectifs du Millénaire pour le développement et l'initiative < < Action 2 > > , j'ai également demandé qu'une étude de faisabilité soit menée afin de déterminer s'il serait opportun de transférer certains services organiques de Genève à New York. | UN | وفي ضوء حجم العمل المشترك بين الوكالات الذي يجري في مقر الأمم المتحدة في مجالات من قبيل السلام والأمن، والأهداف الإنمائية للألفية، ومبادرة الإجراء 2، تنظر المفوضة السامية على وجه الاستعجال في تعزيز مكتب المفوضية في نيويورك. كما طلبت إجراء دراسة عن استصواب وجدوى نقل بعض الوحدات الفنية من جنيف إلى نيويورك. |