À Hébron, un engin explosif improvisé a été lancé sur une patrouille des FDI. | UN | وفي الخليل ألقي جهاز متفجر من صنع يدوي على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي. |
C'est donc à Heathrow que se situe la dernière possibilité d'introduire un engin explosif dans la soute de l'appareil. | UN | ومن ثم فإن هيثرو كان هو آخر مكان يمكن فيه وضع جهاز متفجر في مستودع الطائرة. |
Dans la bande de Gaza, les démineurs de la police des frontières ont désamorcé un engin explosif qui avait été découvert près de la clôture séparant le secteur palestinien autonome et la colonie de Gush Katif. | UN | وفي حادث آخر في قطاع غزة، قام مهندسو شرطة الحدود العسكريون بفك جهاز متفجر اكتُشف بالقرب من سياج اﻷمن الذي يفصل بين منطقة الحكم الذاتي الفلسطيني ومستوطنة غوش قطيف. |
Ainsi, la production d'un dispositif explosif nucléaire rudimentaire pourrait échapper à la détection. | UN | ولذلك فإن إنتاج جهاز متفجر نووي خام قد يحدث دون الكشف عنه. |
Chaque Partie s'engage à ne pas utiliser ou menacer d'utiliser dans quelque condition que ce soit un dispositif explosif nucléaire contre : | UN | المادة ١ يتعهد كل طرف بألا يستعمل أو يهدد باستعمال أي جهاز متفجر نووي تحت أي ظرف من الظروف ضد: |
Près de 500 000 engins explosifs et plus de 9 000 fusils ont été détruits. | UN | وتم تدمير حوالي 000 500 جهاز متفجر وأكثر من 000 9 بندقية. |
La mairie de Brena a reçu un appel téléphonique anonyme (la voix était celle d'un homme) disant qu'un engin explosif avait été placé à l'intérieur de ses locaux. | UN | تلقى مكتب بلدية برينيا مكالمة هاتفية بصوت رجل مجهول الهوية أشار فيها الى وجود جهاز متفجر داخل مبنى البلدية. |
Dans la province de Saada, un engin explosif improvisé à retardement a été trouvé dans une école et détruit en toute sécurité. | UN | وفي حادث منفصل وقع في محافظة صعدة، اكتُشِف جهاز متفجر مرتجل موقوت داخل مدرسة وفُجِّر بأمان. |
un engin explosif a été découvert dans ce même camp. | UN | واكتشف جهاز متفجر في المخيم نفسه. |
139. Le 2 février 1993, un engin explosif de fabrication artisanale a été découvert à proximité du quartier Tel Rumeida d'Hébron. | UN | ١٣٩ - وفي ٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، عُثر على جهاز متفجر يدوي الصنع بالقرب من حي تل الرميدة في الخليل. |
Les recherches continuent et l'une des pistes que poursuit la police concerne les particules d'un engin explosif non activé de fabrication étrangère, découvert dans les décombres des mosquées. | UN | وما زال البحث عن الجناة مستمرا، ويتمثل أحد الخيوط التي تعكف عليها الشرطة حاليا في جسيمات من جهاز متفجر أجنبي الصنع لم ينفجر وعثر عليه في حطام المساجد. |
Les connaissances nécessaires pour fabriquer un engin explosif improvisé efficace sont faciles à se procurer dans les publications de grande diffusion et spécialement sur l’Internet. | UN | ٣٠ - والمعرفة اللازمة لصنع جهاز متفجر مرتجل فعال متاحة على نطاق واسع في المطبوعات الشائعة ولا سيما على شبكة اﻹنترنت. |
De présumés terroristes ont téléphoné anonymement à l'Alliance française, dans le pâté de maisons 46 de l'avenue Arequipa à Miraflores, pour dire qu'un engin explosif y avait été posé. | UN | أجرى مجرمون إرهابيون مشتبه فيهم مكالمة هاتفية مجهولة مع التحالف الفرنسي، ومقره المربع رقم ٤٦ من جادة آريكيبا بميرافلورس، وأشاروا الى وجود جهاز متفجر داخل المكان المذكور. |
En décembre 1995, deux gardes des Nations Unies en poste dans le gouvernorat d'Erbil ont été tués par un engin explosif. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٥، قُتل حارسان تابعان لﻷمم المتحدة بفعل جهاز متفجر أثناء قيامهما بالخدمة في محافظة إربيل. |
Chaque Partie au Protocole s'engage à ne pas utiliser ou menacer d'utiliser un dispositif explosif nucléaire contre : | UN | يتعهد كل طرف في البروتوكول بألا يستعمل أو يهدد باستعمال أي جهاز متفجر نووي تحت أي ظرف من الظروف ضد: |
Cependant il existe aussi un troisième moyen: fabriquer un dispositif explosif nucléaire rudimentaire. | UN | بيد أنه يوجد أيضاً احتمال ثالث هو: بناء جهاز متفجر نووي خام. |
Par conséquent, le dernier moyen utilisable pour des acteurs non étatiques consiste à fabriquer au moins un dispositif explosif nucléaire rudimentaire. | UN | ولذلك فإن الخيار الأخير الذي يمكن استعماله في حالة العناصر غير التابعة لدول هو على الأقل بناء جهاز متفجر نووي خام. |
Un dispositif explosif placé sous une voiture de police a provoqué la mort d'un agent de police nigérian. | UN | إذ أدى جهاز متفجر وضع تحت سيارة للشرطة إلى مقتل ضابط شرطة نيجيري. |
Chaque Partie au Protocole s'engage à ne pas utiliser ou menacer d'utiliser un dispositif explosif nucléaire contre : | UN | يتعهد كل طرف في البروتوكول بألا يستعمل أو يهدد باستعمال أي جهاز متفجر نووي ضد: |
Au total, 74 municipalités ont bénéficié du Programme national de déminage humanitaire, qui a débouché sur la destruction de 2 millions d'engins explosifs. | UN | وشمل البرنامج الوطني لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ما مجموعه 74 بلدية، وتمخض عن تدمير مليوني جهاز متفجر. |
D'après les statistiques, nos démineurs ont neutralisé au cours des cinq dernières années quelque 50 000 dispositifs explosifs sur le territoire de l'Ukraine. | UN | ووفقا للإحصائيات، أزال مطهِّرو الألغام الأوكرانيين أكثر من 000 50 جهاز متفجر في أراضي أوكرانيا في السنوات الخمس الماضية. |
Deux résidents palestiniens ont été tués dont un lorsque l'engin explosif qu'il était en train de manipuler a explosé (voir liste). | UN | وقتل اثنان من السكان الفلسطينيين، أحدهما عند انفجار جهاز متفجر كان يحمله )انظر القائمة(. |
:: Le 30 juillet, deux civils ont été tués et 26 blessés dans la ville de Homs lorsqu'un véhicule piégé a explosé dans le quartier de Wadi el-Dahab. | UN | :: وفي 30 تموز/يوليه، قتل مدنيان وأصيب 26 آخرين في مدينة حمص، من جراء تفجير جهاز متفجر يدوي الصنع محمول على مركبة في حي وادي الذهب. |