ويكيبيديا

    "جهد معقول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • diligences raisonnables
        
    • efforts raisonnables
        
    • est raisonnablement possible
        
    • effort raisonnable
        
    Toutefois, la délégation de l'Allemagne est préoccupée par l'affirmation selon laquelle si, après des diligences raisonnables, le transporteur n'est pas en mesure de localiser le partie contrôlante, il doit en aviser le chargeur. En effet, le chargeur n'est pas le porteur du document. UN ومع ذلك فشواغل وفدها المتعلقة بالبيان بأن الناقل لو عجز بعد جهد معقول عن تحديد موقع الطرف المراقب، ينبغي للناقل أن يبلغ الشاحن؛ والشاحن ليس حامل الوثيقة.
    L'auteur conclut qu'il a effectivement déployé tous les efforts raisonnables pour épuiser les recours internes et que la décision du Comité concernant la recevabilité est ainsi justifiée. UN ويختتم بقوله إنه قد بذل بالفعل كل جهد معقول لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية ومن ثم فإن قرار اللجنة بشأن المقبولية صحيح.
    S'il se révèle impossible de joindre les parents après que des efforts raisonnables ont été faits dans ce sens, un autre membre de la famille ou un adulte de la connaissance du mineur peut être contacté, à moins que le mineur ne s'y oppose expressément pour des motifs raisonnables. UN وبعد بذل جهد معقول للاتصال بالوالدين، يجوز الاتصال بقريب أو بالغ آخر معروف للقاصر إلا عندما يكون القاصر قد أعرب عن اعتراضه لأسباب معقولة.
    Cet article prévoit également que le transporteur a l'obligation de faire des efforts raisonnables pour localiser un porteur si ce dernier ne se fait pas connaître. UN وإضافة إلى ذلك، تنص المادة على أن الناقل يقع عليه واجب بذل جهد معقول لتحديد مكان الحائز إذا لم يُعرِّف هذا الأخير بنفسه.
    - le droit et l'obligation de faire tout ce qui lui est raisonnablement possible pour démontrer qu'il respecte le présent Traité et, à cette fin, de permettre à l'équipe d'inspection de remplir son mandat; UN - الحق والالتزام ببذل كل جهد معقول لاثبات امتثالها لهذه المعاهدة، ولهذه الغاية، تمكين فريق التفتيش من انجاز ولايته؛
    En outre, conformément à l'ordonnance relative à la discrimination fondée sur le handicap, applicable à tous les bâtiments quelle que soit leur année de construction, la Commission pour l'égalité des chances peut prendre des mesures coercitives dans les cas où aucun effort raisonnable n'a été fourni pour assurer un accès facile aux personnes handicapées. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للقانون المتعلق بحظر التمييز بسبب الإعاقة، والذي ينطبق على جميع المباني بغض النظر عن تاريخ بنائها، يجوز للجنة تكافؤ الفرص أن تتخذ إجراءات إنفاذ في الحالات التي لم يُبذل فيها أي جهد معقول لتوفير إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد