Qu'il me soit permis de souligner brièvement certains aspects des activités de l'AIEA qui nous paraissent particulièrement importants. | UN | واسمحوا لي أن أبـرز في إيجاز بعض جوانب أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي نعتبرها ذات أهمية خاصة. |
Du point de vue de ces délégations, une convention globale unique pourrait réglementer tous les aspects des activités spatiales. | UN | ورأت تلك الوفود أنه يمكن لاتفاقية شاملة وحيدة أن تنظّم جميع جوانب أنشطة الفضاء الخارجي. |
Le principe de la transparence s'applique à tous les aspects des activités des Nations Unies, y compris au maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | إن مبدأ الشفافية ينطبق على جميع جوانب أنشطة اﻷمم المتحدة، بما فيها تلك المتصلة بحفظ السلام وصيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
Ce Programme traitera de tous les aspects des activités nationales du gouvernement qui sont liées à la famille et à l'incidence de toutes les politiques gouvernementales sur les familles. | UN | وسيتصدى لكل جوانب أنشطة الحكومة الوطنية المتصلة باﻷسر وأثر كل سياسات الحكومة على اﻷسر. |
7. La démarche fondée sur le principe de précaution est applicable à tous les aspects des activités de pêche : recherche appliquée, gestion et exploitation. | UN | ٧ - والنهج التحوطي يتطلب الحذر في كافة جوانب أنشطة الصيد: في بحوث الصيد التطبيقية وفي مجالــي اﻹدارة والتنميــة أيضــا. |
J'aimerais maintenant aborder quelques aspects des activités de l'Agence sur lesquels l'attention de la communauté internationale s'est concentrée. | UN | وأتطرق الآن إلى بعض جوانب أنشطة الوكالة التي ينصب عليها اهتمام المجتمع الدولي. |
Cette publication décrivait en suédois divers aspects des activités du GENUNG depuis ses débuts et proposait en outre un résumé en anglais de chaque chapitre. | UN | وقدمت، باللغة السويدية، وصفا لمختلف جوانب أنشطة الفريق منذ إنشائه، وأعطت ملخصا باللغة الانكليزية عن كل فصل على حدة. |
Cette délégation a estimé qu'une convention globale unique pourrait couvrir tous les aspects des activités spatiales. | UN | ورأى أحد الوفود أن اتفاقية شاملة وحيدة يمكن أن تشمل جميع جوانب أنشطة الفضاء الخارجي. |
Une banque de données spécialisée interservices a été constituée, qui vise à peu près tous les aspects des activités de lutte antiterroriste à l'échelle du pays. | UN | وأُنشئ مصرف متخصص للبيانات المشتركة بين الوكالات، يغطي بشكل فعلي جميع جوانب أنشطة مكافحة الإرهاب في أوزبكستان. |
Elles ont estimé qu'une convention globale unique pourrait réglementer tous les aspects des activités spatiales. | UN | ورأت تلك الوفود أن اتفاقية شاملة وحيدة يمكن أن تنظم جميع جوانب أنشطة الفضاء الخارجي. |
Les gouvernements des pays touchés doivent jouer un rôle de chef de file pour tous les aspects des activités de secours, ainsi que pour la planification du relèvement et de la réhabilitation. | UN | وينبغي أن تضطلع حكومات البلدان المتضررة بدور قيادي في جميع جوانب أنشطة الإغاثة وكذلك في التخطيط للإنعاش وإعادة التأهيل. |
Elles ont estimé qu'une convention globale unique pourrait réglementer tous les aspects des activités spatiales. | UN | ورأت تلك الوفود أن اتفاقية شاملة وحيدة يمكن أن تنظم جميع جوانب أنشطة الفضاء الخارجي. |
▪ 20,9 millions de dollars pour 77 fonctionnaires internationaux et 1 067 fonctionnaires locaux s’occupant de tous les aspects des activités des services communs. | UN | ∙ ٢٠,٩ مليون دولار لعدد ٧٧ موظفا دوليا و ٠٦٧ ١ موظفا محليا يشتركون في جميع جوانب أنشطة الخدمات المشتركة. |
À cet égard, il faut souligner que tous les aspects des activités antiterroristes en Israël sont soumises aux règles de l'état de droit et à l'examen judiciaire. | UN | وفي ذلك الصدد، يجب التشديد على أن كل جوانب أنشطة إسرائيل المناهضة للإرهاب تخضع لسيادة القانون والمراجعة القضائية. |
Du point de vue de ces délégations, une convention globale unique pourrait réglementer tous les aspects des activités spatiales. | UN | ورأت تلك الوفود أن من الممكن أن تنظم اتفاقية شاملة وحيدة جميع جوانب أنشطة الفضاء الخارجي. |
Elles estimaient qu'une convention globale unique pourrait réglementer tous les aspects des activités spatiales. | UN | ورأت تلك الوفود أن اتفاقية شاملة واحدة يمكن أن تنظم جميع جوانب أنشطة الفضاء الخارجي. |
Ce programme prévoit l'examen périodique des divers aspects des activités de l'Organisation et de l'utilisation des ressources, essentiellement du point de vue de l'économie, de l'efficience et de l'efficacité. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو استعراض جوانب أنشطة المنظمة واستخدام الموارد خلال دورة مناسبة. وكانت الاستعراضات تتناول أساسا مسائل الاقتصاد والكفاءة والفعالية. |
Il convient d'associer le Gouvernement et les administrations officielles compétentes à tous les aspects de la consolidation de la paix et de renforcer les capacités d'exécution. | UN | ومضت تقول إنه من الضروري إشراك الحكومة وجميع وكالاتها ذات الصلة في جميع جوانب أنشطة بناء السلام، وتعزيز القدرة على التنفيذ. |
106. L'Administration est consciente que les mécanismes servant actuellement à suivre les activités de formation et à en établir le budget présentent des carences, dont l'une tient à l'absence d'un système qui lui permettrait de disposer d'informations à jour sur tous les aspects de ces activités, en particulier leur exécution. | UN | ١٠٦ - والادارة واعية بالقيود التي تعاني منها آليات الرصد ونظام الميزنة القائم وعدم توفر اﻷدوات المنهجية للاحتفاظ بمعلومات مستكملة بشأن جميع جوانب أنشطة التدريب وتنفيذها. |
Les forces de défense sont résolues à faire participer les femmes à part entière à tous les aspects de leurs activités. | UN | وتلتزم قوات الدفاع بالمشاركة الكاملة للمرأة في جميع جوانب أنشطة قوات الدفاع. |
La participation aux manifestations mondiales organisées sous l'égide de l'ONU est un nouveau volet des activités de l'Institut. Ces activités devraient s'étendre et se multiplier avec le temps, en particulier dans les domaines où l'Institut possède des compétences avérées en matière de formation et de renforcement des capacités. | UN | 19 - وتمثل المشاركة في الأحداث الدولية، التي تنظم تحت رعاية الأمم المتحدة، جانب جديد من جوانب أنشطة المعهد، وينبغي أن تتواصل هذه الأنشطة وأن تتزايد مع الزمن ولا سيما في المجالات التي ثبتت فيها خبرات المعهد في التدريب وبناء القدرات. |
Plusieurs conférences et recherches chaque année sur divers aspects de l'activité du Comité des droits de l'homme | UN | حضر عدة مؤتمرات وأجرى عدة بحوث سنوياً غطت مختلف جوانب أنشطة لجنة حقوق الإنسان |