ويكيبيديا

    "جوانب قانونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certains aspects juridiques de l
        
    • des aspects juridiques
        
    • les aspects juridiques
        
    • questions juridiques
        
    • composantes juridiques
        
    • aspects juridiques de l'échange
        
    PROJET DE LOI TYPE DE LA CNUDCI SUR certains aspects juridiques de l'ECHANGE UN مشروع القانون النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل
    26. Il n'y a rien d'étonnant à ce que la CNUDCI n'ait pu conclure ses travaux sur le projet de loi type sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication. UN ٢٦ - ولا غرابة في أن يستحيل على اللجنة أن تنهي أعمالها المتعلقة بمشروع قانونها النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ.
    35. Dans un autre ordre d'idée, il faut regretter qu'il n'ait pas été possible faute de temps d'achever également le projet de loi type sur certains aspects juridiques de l'échange des données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication. UN ٣٥ - وأعربت المتكلمة من جهة أخرى عن أسفها ﻷنه تعذر، لضيق الوقت بالذات، الانتهاء أيضا من إعداد مشروع القانون النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ.
    Comme cette question comporte des aspects juridiques complexes, elle devrait être portée à l'attention de la Sixième Commission. UN وبما أن هذه المسألة تشتمل على جوانب قانونية معقدة فإنه ينبغي أن تحال الى اللجنة السادسة.
    Il s'agit d'un problème complexe, qui comporte des aspects juridiques, financiers et éthiques. UN والمشكلة معقدة وتنطوي على جوانب قانونية ومالية وأخلاقية.
    L'Agence examine ces propositions ainsi que les aspects juridiques, techniques, financiers et institutionnels connexes. UN وتعكف الوكالة على دراسة هذه المقترحات وما يرتبط بها من جوانب قانونية وتقنية ومالية ومؤسسية.
    HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/BP.4 Le racisme sur Internet : questions juridiques et techniques document de base établi par M. David Rosenthal UN العنصرية على شبكة الإنترنت: جوانب قانونية وتقنية: ورقة أساسية من إعداد السيد ديفيد روزينتال؛ HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/BP.4
    d) Augmentation du nombre de plans d'action sur les mers régionales dotés de solides composantes juridiques, institutionnelles et financières. UN (د) ازدياد عدد البرامج المتعلقة بالبحار الإقليمية التي تتضمن جوانب قانونية ومؤسسية ومالية متينة
    46. Il est satisfaisant de constater que la CNUDCI continue de travailler au projet de loi type sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication, mais il faut espérer que ce projet sera approuvé, en même temps que le guide d'incorporation correspondant, à la 29e session de la CNUDCI, en 1996. UN ٤٦ - ولاحظ مع الارتياح أن اللجنة قد واصلت أعمالها التحضيرية لوضع قانون نموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ، وقال إنه يأمل في أن تقوم اللجنة، في دورتها التاسعة والعشرين التي ستعقد في عام ١٩٩٦، باعتماد هذا الصك إلى جانب مشروع دليل اشتراعه.
    60. A sa 28e session, la CNUDCI a également examiné le projet de loi type sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication. UN ٦٠ - ونظرت اللجنة أيضا، في دورتها الثامنة والعشرين، في مشروع قانونها النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ.
    208. Le titre du projet de Loi type examiné par la Commission était le suivant : " Projet de Loi type sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication " . UN ٨٠٢ - كان اسم مشروع القانون النموذجي، بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة، ما يلي : " مشروع القانون النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل الابلاغ " .
    A/CN.9/XXVIII/CRP.6 Projet de Loi type de la CNUDCI sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication des données : proposition du Royaume-Uni tendant à modifier l'article 11 UN 6.PRC/IIIVXX/9.NC/A مشروع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ: مقترح مقدم من المملكة المتحدة بشأن صياغة جديدة للمادة ١١
    Projet de Guide pour l'incorporation de la loi type de la CNUDCI sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication (A/CN.9/426) UN مشروع دليل سن القانون النموذجي للجنة القانون التجاري الدولي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل الابلاغ )A/CN.9/426(.
    A/CN.9/XXVIII/CRP.7 Projet de Loi type de la CNUDCI sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication des données : proposition de l'Australie, des Etats-Unis d'Amérique et du Royaume-Uni tendant à modifier l'article 11 UN 7.PRC/IIIVXX/9.NC/A مشروع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ: مقترح مقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية وأستراليا بشأن صياغة جديدة للمادة ١١
    L'objectif consiste à mettre en évidence le caractère multidisciplinaire de la gestion de la dette et des finances qui, outre les aspects économique, financier, fiscal et comptable, comportent des aspects juridiques. UN ويهدف ذلك إلى إظهار تعدد موضوعات الديون واﻹدارة المالية، التي تشمل ليس فقط جوانب اقتصادية ومالية وضريبية ومحاسبية ولكن أيضا جوانب قانونية.
    L'objectif consiste à mettre en évidence le caractère multidisciplinaire de la gestion de la dette et des finances qui, outre les aspects économique, financier, fiscal et comptable, comportent des aspects juridiques. UN ويهدف ذلك إلى إظهار تعدد موضوعات الديون واﻹدارة المالية، التي تشمل ليس فقط جوانب اقتصادية ومالية وضريبية ومحاسبية ولكن أيضا جوانب قانونية.
    Le Comité a noté qu'il y avait des aspects juridiques dont il fallait s'occuper dans tous les secteurs d'activité de l'Organisation. UN 278 - وأشارت اللجنة إلى وجود جوانب قانونية يتعين الاهتمام بها في جميع قطاعات المنظمة.
    Il conviendrait donc de débattre du retrait des États-Unis sous le seul angle financier, les aspects juridiques étant examinés dans d’autres instance. UN ومن ثم لا ينبغي مناقشة انسحاب الولايات المتحـدة إلا مـن الناحية المالية ، مع مناقشة أي جوانب قانونية في مكان آخر .
    332. Les programmes régionaux du PNUE relatifs aux mers s'appuient sur une approche régionale de la gestion des ressources marines et côtières et de la lutte contre la pollution des mers, au moyen de plans d'action qui intègrent les aspects juridiques et pratiques. UN ٣٣٢ - يستند برنامج البحار اﻹقليمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى نهج إقليمي فيما يتصل بإدارة الموارد البحرية والساحلية ومكافحة التلوث البحري، من خلال وضع خطط عمل تتضمن جوانب قانونية وإدارية.
    Le sujet de la responsabilité des organisations internationales soulève des questions juridiques complexes qui devraient être examinées de manière approfondie afin d'élaborer un texte soigneusement équilibré sur le sujet. UN 68 - إن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية يثير جوانب قانونية معقدة تستوجب البحث المتعمق بهدف الوصول إلى صياغة متوازنة بشأنها.
    d) Augmentation du nombre de plans d'action sur les mers régionales dotés de solides composantes juridiques, institutionnelles et financières. UN (د) ازدياد عدد البرامج المتعلقة بالبحار الإقليمية التي تتضمن جوانب قانونية ومؤسسية ومالية متينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد