ويكيبيديا

    "جوانب مشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aspects du projet
        
    • aspects de ce projet
        
    • certains volets du projet
        
    • ce projet de
        
    • volets du projet de
        
    Rappelant que le groupe de travail doit examiner tous les aspects du projet de déclaration, y compris son champ d'application, UN وإذ تشير إلى ضرورة أن ينظر الفريق العامل في كافة جوانب مشروع اﻹعلان، بما في ذلك نطاق تطبيقه،
    Nous pensons qu'à sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale devrait entamer un examen complet de tous les aspects du projet de résolution actuel, en particulier le plan d'action sur Tchernobyl à l'horizon 2016. UN ونعتقد أن الجمعية العامة ينبغي لها، في دورتها الثامنة والستين، أن تجري استعراضا شاملا لتنفيذ جميع جوانب مشروع القرار الحالي، ولا سيما خطة العمل بشأن تشيرنوبيل والتي تغطي الفترة حتى عام 2016.
    La délégation indonésienne soutient quelques aspects du projet de résolution, mais comme celui-ci plaide pour une approche constructive, elle s'est abstenue. UN ووفده يؤيد بعض جوانب مشروع القرار. ولكنه امتنع عن التصويت لأنه يفضل الأخذ بنهج بنّاء في تناول هذه المسألة.
    Cela étant dit, certains aspects du projet de loi doivent être renforcés pour que ce dernier s'applique pleinement. UN وبناءً على ذلك، ينبغي تعزيز بعض جوانب مشروع القانون كي يكون كامل الفاعلية.
    On a veillé à mener les délibérations dans une atmosphère collégiale afin de porter la réflexion sur les différents aspects de ce projet de résolution et sur la façon d'en améliorer le contenu. UN وعقدت المناقشات في مناخ جماعي للتفكير في مختلف جوانب مشروع القرار وكيفية تحسين محتوياته.
    Rappelant que le Groupe de travail doit examiner tous les aspects du projet de déclaration, y compris son champ d'application, UN وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه،
    D'un autre point de vue, de nombreux aspects du projet de principes et directives n'étaient pas du ressort de l'OMPI. UN وعلى صعيد آخر، فإن كثيرا من جوانب مشروع المبادئ العامة والتوجيهية تندرج خارج نطاق ولاية المنظمة المذكورة.
    Rappelant que le Groupe de travail doit examiner tous les aspects du projet de déclaration, y compris son champ d'application, UN وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه،
    Rappelant que le Groupe de travail doit examiner tous les aspects du projet de déclaration, y compris son champ d'application, UN وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه،
    Rappelant que le Groupe de travail doit examiner tous les aspects du projet de déclaration, y compris son champ d''application, UN وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه،
    Rappelant que le Groupe de travail doit examiner tous les aspects du projet de déclaration, y compris son champ d'application, UN وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه،
    Rappelant que le Groupe de travail doit examiner tous les aspects du projet de déclaration, y compris son champ d'application, UN وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه،
    Rappelant que le Groupe de travail doit examiner tous les aspects du projet de déclaration, y compris son champ d'application, UN وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه،
    Rappelant que le Groupe de travail doit examiner tous les aspects du projet de déclaration, y compris son champ d'application, UN وإذ تشير إلى ضرورة قيام الفريق العامل بالنظر في جميع جوانب مشروع الإعلان، بما فيها نطاق تطبيقه،
    - Coordonnateur de groupes de travail négociant certains aspects du projet de convention sur l'interdiction des armes chimiques UN منسق الأفرقة العاملة المكلفة بمناقشة بعض جوانب مشروع اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
    Rappelant que le groupe de travail doit examiner tous les aspects du projet de déclaration, y compris son champ d'application, UN وإذ تذكر بضرورة أن ينظر الفريق العامل في كافة جوانب مشروع اﻹعلان، بما في ذلك نطاق تطبيقه،
    Un groupe d'experts composé uniquement de femmes examine actuellement tous les aspects du projet de loi sur la violence dans la famille. UN ويقوم فريق خبراء يتكون بالكامل من النساء بدراسة جميع جوانب مشروع القانون بشأن العنف المنزلي.
    Certains aspects du projet sont nouveaux et risquent de causer des difficultés pratiques, et il est donc nécessaire de les étudier et de les diffuser davantage. UN وبعض جوانب مشروع المواد مبتكر ويمكن أن يشكل صعوبات وتحديات عملية. ولذلك، من الضروري استمرار دراستها وتوزيعها.
    Tenue d'une réunion avec le Parti national Oumma et d'une réunion avec le Parti du Congrès populaire, au cours desquelles des observations techniques ont été formulées sur des aspects du projet de loi électorale UN عقد اجتماع مع حزب الأمة الوطني واجتماع مع حزب المؤتمر الشعبي قدمت أثناءه تعليقات فنية عن جوانب مشروع قانون الانتخابات
    Le Rapporteur spécial prend acte de ce que les aspects de ce projet de loi qui avaient attiré l'attention par rapport à la question de l'expulsion des étrangers ont été supprimés de la version finale adoptée par le Parlement français. UN ويحيط المقرر الخاص علما بأن جوانب مشروع القانون هذا التي استقطبت الاهتمام في ما يتعلق بمسألة طرد الأجانب قد جرى حذفها من الصيغة النهائية التي اعتمدها البرلمان الفرنسي.
    Au cours du débat qui a suivi, un certain nombre de représentants ont évoqué le bien-fondé de certains volets du projet de décision proposé, mais ils ont néanmoins indiqué qu'il fallait poursuivre les discussions. UN 172- وفي المناقشات التي تلت ذلك، قال عدد من الممثلين إنهم يرون أن هناك ميزةً في جوانب مشروع المقرر المقترح لكنهم أشاروا إلى ضرورة إجراء المزيد من المناقشات.
    Manifestement, la demi-journée qui sera consacrée à ce débat ne saurait suffire pour examiner les différents volets du projet de traité, y compris des questions qui ont été soulevées par un grand nombre de pays. UN من الواضح أن نصف اليوم المخصص لهذه المسألة قد يكفي بالكاد لمناقشة شتى جوانب مشروع المعاهدة، بما في ذلك الأسئلة التي وردت من عدد من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد