ويكيبيديا

    "جولة ثانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une deuxième série
        
    • un deuxième tour
        
    • un second tour
        
    • le deuxième tour
        
    • un deuxième cycle
        
    • le second
        
    • du second tour
        
    • deuxième série d
        
    • une seconde série
        
    • la deuxième série
        
    • une deuxième opération
        
    • une deuxième campagne
        
    • second round
        
    • deuxième round
        
    La Commission tiendra une deuxième série de discussions consacrée au document final lors de sa prochaine réunion, prévue pour la semaine prochaine. UN وستُعقد جولة ثانية من المناقشات بشأن مشروع الوثيقة الختامية في اجتماع اللجنة القادم، المقرر عقده في الأسبوع التالي.
    Les équipes de gestion régionales ont toutes participé au moins à une séance de formation. une deuxième série de séances visant à approfondir les points abordés et à toucher les nouveaux représentants, est en cours. UN وتلقت جميع أفرقة الإدارة الإقليمية دورة على الأقل، ويجري حاليا تنظيم جولة ثانية للتعمق في القضايا وشمول ممثلين جدد.
    Si nécessaire, il y aura ensuite un deuxième tour de l'élection présidentielle. UN وإذا اقتضت الضرورة، تجرى جولة ثانية من الانتخابات الرئاسية بعد ذلك.
    On a ajouté 430 100 dollars à ce poste, au cas où il y aurait un deuxième tour de scrutin. UN كما يرصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٤٣٠ دولار لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة في حالة الحاجة الى جولة ثانية من الانتخابات.
    un second tour éventuel se tiendrait donc après l'expiration dudit mandat. UN ومن المفترض إجراء جولة ثانية بعد انتهاء فترة ولايته.
    une deuxième série de réunions de groupes d'experts a lieu actuellement et pourrait prendre fin en 2011. UN وتجري حاليا جولة ثانية لأفرقة الخبراء وقد تنتهي في عام 2011.
    Il a pu ainsi tenir une deuxième série de discussions approfondies sur la question. UN ومن ثم أمكن أن تتوافر للمجلس جولة ثانية من المناقشات المتعمقة بشأن الموضوع.
    Dans le prolongement de cette percée, le Groupe de haut niveau a convoqué une deuxième série de pourparlers en Éthiopie, du 9 au 11 avril 2011. UN 44 - ومتابعة لهذا التقدم، عقد فريق التنفيذ جولة ثانية من المحادثات في إثيوبيا، في الفترة من 9 إلى 11 نيسان/أبريل.
    Au cours de la période considérée, une deuxième série de rapports d'étape a été présentée. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استكملت جولة ثانية من تقديم التقارير المرحلية بشأن البرامج الوطنية ذات الأولوية.
    Dans d’autres cas, il sera certainement nécessaire de recourir à une deuxième série d’enquêtes en grappes à indicateurs multiples. UN وفي حالات أخرى، قد تكون هناك حاجة إلى جولة ثانية من الدراسات الاستقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات.
    On a en outre prévu 31 600 dollars supplémentaires à ce poste au cas où il y aurait un deuxième tour de scrutin. UN كما يرصد اعتماد اضافي بمبلغ ٦٠٠ ٣١ دولار في حالة الحاجة الى جولة ثانية من الانتخابات.
    Cette initiative a permis de déboucher sur une issue acceptable pour les principaux intervenants et conduit à un deuxième tour qui s'est plutôt bien déroulé. UN وقد سهل ذلك التوصل إلى نتيجة قبلتها الأطراف الفاعلة الرئيسية وأدت إلى إجراء جولة ثانية ناجحة نسبيا.
    L'Assemblée procède à un deuxième tour de scrutin pour élire un juge ad litem. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثانية من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    Les deux premiers sont élus au suffrage universel, à au moins 50 % plus un des votes valides, et un second tour a été ajouté aux élections en vue de renforcer le processus démocratique dans le pays. UN ويُنتخب الرئيس ونائبه بالاقتراع العام، ويجب أن يحصلا على 50 في المائة من الأصوات الصحيحة المدلى بها زائداً واحداً. واستُحدثت إمكانية إجراء جولة ثانية للانتخابات لتعزيز العملية الديمقراطية في بوليفيا.
    Que dirais-tu d'un second tour ce soir, chez moi ? Open Subtitles اقول لك ما نفعل , ما رأيك في جولة ثانية , الليلة , في شقتي ؟
    D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats. UN فحسب بعثة المراقبة الانتخابية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، كان ينبغي إجراء جولة ثانية لحسم 10 من أصل 19 مقعدا في مجلس الشيوخ.
    Il a également indiqué que le deuxième tour de l'élection présidentielle pourrait avoir lieu en même temps que les élections provinciales. UN وأشار أيضا إلى أنه قد تجري جولة ثانية للانتخابات الرئاسية في نفس موعد الانتخابات في المقاطعات.
    L'examen susmentionné s'accompagnera d'une analyse et de recommandations concrètes et pratiques sur la pertinence et les conditions de lancement d'un deuxième cycle dans chacun de ces trois pays. UN وسوف يتيح الاستعراض تحليلاً ويقدم توصيات ملموسة وعملية بشأن الفرص المتاحة والاحتياجات المطلوب تلبيتها للمضي قدما في تنفيذ جولة ثانية في كل من هذه البلدان الثلاثة.
    le second tour des élections aura lieu dans deux semaines. UN ستكون هناك جولة ثانية من الانتخابات في غضون أسبوعين.
    L'organisation a appelé le Gouvernement à créer un climat politique favorable à la tenue du second tour des élections dans les meilleurs délais, à élaborer un programme d'éducation aux droits de l'homme et à faire en sorte que la Guinée soit à jour quant à ses obligations en matière de présentation de rapports aux organes conventionnels. UN وطلبت إلى الحكومة أن تنشئ بيئة سياسة مواتية لعقد جولة ثانية من الانتخابات في أقرب وقت ممكن، وأن تضع برنامجاً تثقيفياً في مجال حقوق الإنسان، وأن تضمن وفاء غينيا بالتزاماتها بتقديم ما تبقى من التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    une deuxième série d'activités de formation sera organisée en 1997 pour l'établissement des plans de production. UN وستنظم جولة ثانية للتدريب المفصل حسب الطلب في عام ٧٩٩١ من أجل صياغة الخطط التجارية.
    Une première série de décisions pourrait être prise par consensus, tandis qu'une seconde série serait adoptée à la majorité des voix. UN بحيث تتخذ جولة أولى من القرارات بتوافق الآراء، بينما تخضع جولة ثانية لأسلوب أغلبية الأصوات.
    Cette séance plénière officielle sera suivie de la deuxième série de discussions officieuses sur le point 6 de l'ordre du jour. UN وستعقب هذه الجلسة العامة الرسمية جولة ثانية من النقاشات غير الرسمية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال.
    Croatie réaffirmait l'autorité légitime de son gouvernement... la [RFY] s'est lancée ... dans ce qui constituait une deuxième opération de < < nettoyage ethnique > > . UN انخرطت بالإضافة إلى ذلك في مسلك كان بمثابة جولة ثانية من " التطهير العرقي " .
    Le Gouvernement des îles Falkland prévoit d'autoriser une deuxième campagne d'études exploratoires sismiques de juillet 1994 à mars 1995. UN وتخطط حكومة الاقليم لﻹعلان عن جولة ثانية من منح التراخيص للقيام بعمليات استكشاف زلزالية، بحلول نهاية عام ١٩٩٤.
    Il y a pas de second round, tu as eu ton défi. Open Subtitles لا توجد جولة ثانية , لقد حظيت بمسابقتك
    Il n'y aura pas de deuxième round, DiNozzo. Open Subtitles لن تكون هناك جولة ثانية يا (دينوزو).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد