Tous ces avions de chasse ont dessiné des cercles au-dessus de Jounieh, de Rayak, de Baalbek, de Hermel, de Klaiaat et de Chekka-Ouest. | UN | وحلقت جميع هذه الطائرات المقاتلة بشكل دائري فوق جونيه ورياق وبعلبك والهرمل والقليعات وغرب شكا. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Jounieh. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 20 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونيه وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:20 من فوق الناقورة. |
Le 22, une bombe a explosé dans un centre commercial de Jounieh, faisant trois morts et sept blessés. | UN | وفي 22 آذار/مارس انفجرت قنبلة في مجمع تجاري في جونيه مما أسفر عن مقتل ثلاثة أشخاص وإصابة سبعة. |
Le 28 janvier 2008, entre 10 heures et 10 h 15, deux chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma ach-Chaab. Ils ont ensuite mis le cap sur Jounie, puis ont pris la direction du sud avant de partir en survolant Aytroune. | UN | - بتاريخ 28/1/2008 بين الساعة 00/10 والساعة 15/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وصولا حتى جونيه فوق البحر، ثم عادتا باتجاه الجنوب وغادرتا من فوق عيترون. |
L'appareil est ensuite reparti vers le sud (à 20 kilomètres des côtes), en direction de Jounié et jusqu'à l'ouest de Chakka (à 11 kilomètres des côtes). Il s'est ensuite dirigé vers le sud, à 20 kilomètres à l'ouest de Beyrouth. | UN | ثم اتجهت جنوبا حتى مسافة اثني عشر ميلا من الشاطئ باتجاه جونيه وصولا إلى غرب شكا على مسافة سبعة أميال من الشاطئ، ثم اتجهت جنوبا إلى مسافة اثني عشر ميلا غرب مدينة بيروت، خارقة الأجواء اللبنانية. |
- Le même jour, à 11 h 57, deux avions de combat israéliens ont survolé la mer face à la ville de Joûnié, mettant le cap à l'est jusqu'à la région d'Ehden. Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la région de Chikka, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais. | UN | - بنفس التاريخ الساعة 57/11، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل مدينة جونيه باتجاه الشرق وصولا حتى منطقة اهدن، ثم نفذتا تحليقا دائريا فوق منطقة شكا، خارقتان الأجواء اللبنانية. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils ont fait route vers le nord, jusqu'à Jounieh, puis ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban et de Jounieh, avant de repartir à 18 h 25 en survolant Aïtaroun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولاً حتى جونيه وحلقتا بين الجنوب وجونيه ثم غادرتا الساعة 25/18 من فوق عيترون |
- Le 28 mai 2009, 12 avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais comme suit : à 10 h 10, quatre avions sont passés au-dessus de Aalma ach-Chaab et quatre au-dessus de Naqoura et ont fait route vers le nord; à 10 h 15, deux avions venant du large à la hauteur de Batroun ont fait route vers l'est; à 10 h 20, deux avions venant du large à la hauteur de Jounieh ont fait route vers l'est. | UN | :: الساعة 15/10، طائرتان من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق. :: الساعة 20/10، طائرتان من فوق البحر مقابل جونيه باتجاه الشرق. |
- À 11 h 15, deux avions de chasse par la mer à la hauteur de Jounieh, repartis à 11 h 55 en survolant Naqoura. | UN | وفي الساعة 15/11، اخترقت طائرتان مقاتلتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة جونيه ثم غادرتا في الساعة 55/11 من فوق الناقورة. |
Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Jounieh en faisant route vers l'est et ont dessiné des cercles entre Chekka et Beyrouth et au-dessus de Yabissah avant de repartir à 13 h 45 en survolant Yaroun. | UN | اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة جونيه متجهتين شرقاً، وحلقتا بشكل دائري بين شكا وبيروت وفوق اليابيسة ثم غادرتا في الساعة 45/13 من فوق يارون. |
21 h 30 Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Jounieh à haute altitude et survolé l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 23 heures en survolant Naqoura. | UN | اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق جونيه على علو مرتفع، وحلقتا بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 00/23 من فوق الناقورة. |
4. Il est rapporté que le 16 octobre 2010, M. Hamid Ali a été arrêté à Jounieh, Keserwan, Mohafazat, Mont-Liban, par les officiers des Services de la Sécurité générale. | UN | 4- ويفيد البلاغ أنه في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ألقي القبض على السيد حامد علي في جونيه بكسروان الواقعة في محافظة جبل لبنان على أيدي ضباط من جهاز الأمن العام. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé la mer, entre Jounieh et Sidon, avant de repartir à 23 h 15 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين جونيه وصيدا ثم غادرت الساعة 15/23 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé la mer, au large de Jounieh, de Sidon et de Beyrouth et ensuite le sud, avant de repartir le lendemain à 7 h 55 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر مقابل جونيه وصيدا ومنطقتي بيروت والجنوب ثم غادرت بتاريخ 2 أيار/مايو الساعة 55/7 من فوق علما الشعب. |
Entre 7 h 27 et 8 h 5, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Beyrouth et décrit des cercles au-dessus de Jounieh et Damour. | UN | بين الساعة 27/07 والساعة 05/08، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط فوق البحر أمام بيروت، وحلقت دائريا فوق جونيه والدامور. |
Entre 7 h 50 et 12 h 40, un avion de combat israélien a violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, pénétrant sur le territoire depuis la mer au large de Naqoura et tournoyant au-dessus de Beyrouth et Jounieh. | UN | وبين الساعة 50/07 والساعة 40/12، انتهكت طائرة حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة، فوق البحر باتجاه الناقورة، وقامت بتحليق دائري فوق بيروت - جونيه. |
Entre 9 h 10 et 14 h 5, un avion de combat israélien a violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, pénétrant depuis la mer en face de Naqoura puis tournoyant au-dessus de Beyrouth et Jounieh. | UN | وبين الساعة 10/09 والساعة 05/14، انتهكت طائرة حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة، فوق البحر باتجاه الناقورة، وقامت بتحليق دائري فوق بيروت - جونيه. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Jounieh, puis a décrit des cercles entre Jbeil et Chekka au-dessus de la mer et de la terre ferme avant de repartir à 9 h 15 en survolant la mer au large d'Al-Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونيه ونفذت طيرانا دائريا بين جبيل وشكا فوق البحر واليابسة. غادرت الساعة 15/9 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Le même jour, entre 10 h 5 et 10 h 30, deux avions de combat appartenant à l'ennemi israélien, se dirigeant vers l'est, ont survolé la mer au large de Jounie, puis ont décrit des cercles au-dessus des régions de Baalbek, de Harmel, d'Al-Dhanie et de Chekka, avant de partir en survolant la mer au large d'Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. | UN | :: بين الساعة 05/10 والساعة 30/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونيه باتجاه الشرق ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل، الضنية وشكا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Entre 21 h 10 et 23 heures, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et mis le cap sur l'est avant de décrire des cercles au-dessus de Jounié et Naameh. | UN | بين الساعة 10/21 و 00/23، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صور، ثم اتجهت شرقا وحلقت دائريا فوق جونيه والناعمة. |
- Le même jour, entre 22 h 12 et 23 heures, un avion de reconnaissance israélien, faisant route vers l'est, a survolé la mer face à la ville de Joûnié, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 12/22 والساعة 00/23، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة جونيه باتجاه الشرق خارقة الأجواء اللبنانية. |