ويكيبيديا

    "جون بولتون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • John Bolton
        
    John Bolton était le Représentant permanent des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies il y a trois ans. UN كان جون بولتون الممثل الدائم الأمريكي لدى الأمم المتحدة قبل ذلك بثلاث سنوات.
    DES ÉTATSUNIS D'AMÉRIQUE, M. John Bolton, LE 6 MAI 2002 UN الولايات المتحدة الأمريكية السيد جون بولتون في 6 أيار/مايو 2002
    Le SousSecrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba de fournir une aide à des < < gouvernements ennemis > > dans le domaine des armes biologiques. UN اتهم وكيل وزارة الخارجية جون بولتون اليوم كوبا بمساعدة " حكومات معادية " في برامج أسلحة بيولوجية.
    Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper? Il s'agit de John Bolton, rien de moins que le Sous-Secrétaire d'État au contrôle des armements. UN فأين هو الشخص الذي يمكن أن تنطلي عليه خدع هذه الشخصية الجديدة التي تشن حملة مريبة ضد كوبا؟ إن الشخص الذي نعنيه ليس أقل من جون بولتون وكيل وزارة الخارجية لشؤون نزع السلاح والأمن الدولي.
    Le livre de l'Ambassadeur John Bolton, intitulé Surrender is not an Option, décrit comment le processus de paix a été faussé en faveur de l'Éthiopie. UN وقد عرض السفير جون بولتون في كتابه المعنون " Surrender is not an Option " " الاستسلام ليس خيارا " كيف أن عملية السلام قد تقوضت لعدم استيعاب إثيوبيا فيها.
    John Bolton soutenait ouvertement l'action d'Israël. > > UN لقد كان جون بولتون يؤيد عمل إسرائيل بشكل علني " .
    Le 15 juin, lors d'une séance publique, le Conseil a entendu Hoshyar Zebari, Ministre iraquien des affaires étrangères, qui l'a informé sur la situation en Iraq, ainsi qu'une déclaration sur les activités de la Force multinationale en Iraq de John Bolton, Représentant des États-Unis d'Amérique. UN في 15 حزيران/يونيه، وفي جلسة مفتوحة، استمع المجلس إلى بيان عن الحالة في العراق أدلى به وزير خارجية العراق، هوشيار زيباري، وإلى بيان عن أنشطة القوة المتعددة الجنسيات في العراق أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، جون بولتون.
    Aux négociations sur le Document final du Sommet mondial, le Représentant permanent des États-Unis, John Bolton, a dit justement que l'engagement pris dans le Document n'avait pas un caractère juridique. UN وأثناء المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي أعلن جون بولتون الممثل الدائم للولايات المتحدة آنذاك بحق أن الالتزام المتعهد به في الوثيقة " ليست له صفة قانونية " .
    < < Washington, 6 mai (ANSA). Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des " gouvernements ennemis " dans des programmes d'armes biologiques. UN " واشنطن، 6 أيار/مايو (وكالة الأنباء الإيطالية): وكيل وزارة الخارجية جون بولتون يتهم كوبا اليوم بمساعدة " حكومات الأعداء " في برامج الأسلحة البيولوجية.
    Le Gouvernement cubain a répondu de manière appropriée et opportune aux allégations calomnieuses de M. John Bolton, dans la déclaration prononcée le 10 mai, par le Président Fidel Castro, dont on trouvera le texte joint à la présente lettre (voir annexe). UN وقد قوبلت هذه المزاعم الافترائية التي أطلقها السيد جون بولتون برد وافٍ أصدرته في الوقت المناسب حكومة جمهورية كوبا في بيان الرئيس فيديـــل كاستــرو روس المؤرخ 10 أيار/مايو 2002، الذي أتشرف بإرفاق نسخة منه طي هذه الرسالة (انظر المرفق).
    Mais au cours de son mandat, Ban a démontré progressivement des qualités instinctives sur les dossiers malgré le fait que sa candidature ait été encouragée à l’origine par un gouvernement chinois autoritaire et un envoyé américain de droite, très critique de l’Organisation, John Bolton. Au final, il serait bon qu’il soit jugé sur ce qu’il aura accompli et non sur ses petites manies personnelles ou la platitude de son style. News-Commentary ورغم كل ذلك فقد أظهر بان كي مون طيلة فترة ولايته غريزة تقدمية صادقة في التعامل مع القضايا، رغم أن ترشيحه كان في الأساس مدعوماً من جانب الحكومة الصينية الاستبدادية، والمبعوث الأميركي للمنظمة جون بولتون ، الذي دأب على تقريع الأمم المتحدة. وفي النهاية يتعين علينا أن نقيس أداء بان كي مون على ما تمكن من إنجازه بالفعل وليس على نقاط ضعفه الشخصية أو رتابة أسلوبه.
    Évidemment, la tentative de John Bolton, le nouvel ambassadeur des États-Unis à l'ONU, d'introduire des centaines de modifications de dernière minute à la déclaration finale du sommet a condamné l'accord – peut-être délibérément – à être moins détaillé et énergique qu'on l'avait espéré. Bolton souhaitait même éliminer toute référence aux Objectifs de développement du millénaire. News-Commentary مما لا شك فيه أن المحاولة التي بذلها جون بولتون سفير أميركا الجديد إلى الأمم المتحدة، لإدخال المئات من التغييرات في اللحظة الأخيرة على البيان الختامي للقمة، حكمت على الاتفاق ـ وربما على نحو متعمد ـ بأن يصبح أقل شمولاً وفعالية مما كان الجميع يتوقعون له. والعجيب أن بولتون بلغ به الأمر أن يطالب بحذف أية إشارة إلى أهداف تنمية الألفية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte de la Déclaration faite le 10 mai 2002 par le Premier Secrétaire du Comité central du Parti communiste cubain, Président du Conseil d'État et Président du Conseil des ministres de la République de Cuba, Fidel Castro Ruz, en réponse aux déclarations faites par le SousSecrétaire d'État des ÉtatsUnis, John Bolton, le 6 mai 2002. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر في 10 أيار/مايو 2002 عن الأمين الأول للجنة المركزية للحزب الشيوعي الكوبي ورئيس مجلس الدولة ومجلس وزراء جمهورية كوبا، السيد فيديل كاسترو روث، رداً على البيانات التي أدلى بها وكيل وزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية السيد جون بولتون في 6 أيار/مايو 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد