Pour l'Indonésie : S. Exc. M. Johannes Berchmans Soedarmanto Kadarisman, Ambassadeur d'Indonésie aux Pays-Bas; | UN | باسم اندونيسيا: سعادة السيد جوهانز بيرتشمانز سويدارمانتو كارداريسمان، سفير إندونيسيا لدى هولندا؛ |
Il a également été établi que Johannes Parfirio Parreira a conclu des transactions illégales avec l'UNITA à partir du territoire namibien, en violation des sanctions prises par le Conseil de sécurité à l'encontre de l'UNITA. | UN | وثبت أيضا أن جوهانز بارفريو باريرا يجري صفقات غير مشروعة من أرض ناميبيا بالاشتراك مع يونيتا، مما يشكل تحديا لجزاءات مجلس الأمن المفروضة على يونيتا. |
L'enquête a également révélé que Johannes Parfirio Parreira et son frère, Tulio Parreira, ont violé à diverses reprises les règles angolaises et namibiennes en matière d'immigration, ce qui a conduit à l'arrestation de Johannes Parfirio Parreira en Angola au cours d'une de leurs opérations illégales. | UN | وتبين كذلك أن جوهانز بارفريو باريرا قد انتهك، هو وأخوه توليو باريرا، أنظمة الهجرة الأنغولية والناميبية في مرات عديدة، مما أدى إلى اعتقال جوهانز باريرا في أنغولا أثناء إحدى هذه العمليات غير المشروعة. |
8. Le commandant de la Force est toujours le général de division Johannes C. Kosters, des Pays-Bas. | UN | ٨ - وما زال الميجور جنرال جوهانز سي. كوسترز، من هولندا، قائدا للقوة. |
17. En conclusion, je tiens à rendre hommage au général Johannes C. Kosters, ainsi qu'aux hommes et aux femmes placés sous ses ordres. | UN | ١٧ - وختاما، أود اﻹشادة بالميجور جنرال جوهانز سي. كوسترز وبالرجال والنساء العاملين تحت قيادته. |
8. Le commandant de la Force est toujours le général de division Johannes C. Kosters, des Pays-Bas. | UN | ٨ - وما زال الميجور جنرال جوهانز سي. كوسترز، من هولندا، قائدا للقوة. |
18. Avant de conclure, je tiens à rendre hommage au général Johannes C. Kosters, ainsi qu'aux hommes et aux femmes placés sous ses ordres. | UN | ١٨ - وختاما، أود اﻹشادة بالميجور جنرال جوهانز سي. كوسترز وبالرجال والنساء العاملين تحت قيادته. |
Johannes Hentschel, le machiniste, aussi capturé par les Russes, est toujours en vie. | Open Subtitles | جوهانز هينتشل، الماكنيكي، أيضا قبض عليه الروس... |
Le 20 avril 2000, Tulio Parreira a été intercepté par la police namibienne et interrogé sur le lieu où se trouvait Johannes Parfirio Parreira ainsi que sur ses activités illégales avec l'UNITA. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل 2000، قامت الشرطة الناميبية بإيقاف واستجواب توليو باريرا بشأن مكان وجود جوهانز بارفريو باريرا وأنشطته غير المشروعة مع يونيتا. |
En outre, l'existence de Northern Namibian Distributors, une entreprise de fret aérien qui serait dirigée par Johannes Parfirio Parreira en Namibie, n'a pas été établie. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لم يثبت وجود شــــركة شحن جـــــوية تحت اسم Northern Namibian Distributors تخضع كما قيل لتشغيل جوهانز بارفريو باريرا. |
M. Pieter Johannes Bierma | UN | السيد بيتر جوهانز بييرما؛ |
À vous aussi, Johannes. | Open Subtitles | ماذا عنك، جوهانز |
h) Déplacement de la richesse : possibilité de renforcer la cohésion sociale (20 mai 2011); Orateur : Johannes Jütting (Organisation de coopération et de développement économiques, Chef de service, Réduction de la pauvreté et développement social). | UN | (ح) تحولات الثروة: فرصة لتعزيز اللُّحمة الاجتماعية (20 أيار/مايو 2011)، المتكلم: جوهانز جوتينغ (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، رئيس وحدة، الحد من الفقر والتنمية الاجتماعية). |
Entre-temps, la police namibienne a établi des contacts par l'intermédiaire d'Interpol pour confirmer la présence de Johannes Parfirio Parreira en Australie et elle a mis en place un mécanisme pour mettre sous surveillance les proches et les associés de Johannes Parfirio Parreira. | UN | وفي نفس الوقت، أجرت الشرطة الناميبية اتصالات عن طريق المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) للتأكد من مكان وجود جوهانز بارفيرو باريرا في استراليا، وصمم آليات لوضع أقاربه المقربين وشركائه التجاريين تحت المراقبة. |
Au revoir, Johannes. | Open Subtitles | وداعا، جوهانز |
Au paragraphe 9 du rapport, la Cinquième Commission recommande que l'Assemblée générale nomme les personnes suivantes membres du Comité des contributions pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1996 : M. Pieter Johannes Bierma, M. Sergio Chaparro Ruiz, M. Neil Hewitt Francis, M. Atilio Norberto Molteni, M. Mohamed Mahmoud Ould El Ghaouth et M. Omar Sirry. | UN | في الفقرة ٩ من هذا التقرير توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١: السيد بيتر جوهانز بييرما، والسيد سيرجيو تشابارو رويز، والسيد نيل هيويت فرانسيس، والسيد أتيليو نوربيرتو مولتيني، والسيد محمد محمود ولد الغوث، والسيد عمر سري. |
Johannes! | Open Subtitles | جوهانز! |
Sur la recommandation de la Cinquième Commission au pa-ragraphe 9 de son rapport (A/50/775), l'Assemblée générale nomme les personnes suivantes membres du Comité des contri-butions pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1996 : M. Pieter Johannes Bierma, M. Sergio Chaparro Ruiz, M. Neil Hewitt Francis, M. Atilio Norberto Molteni, M. Moha-med Mahmoud Ould El Ghaouth et M. Omar Sirry. | UN | عيﱠنت الجمعية العامة، مثلما أوصت اللجنة الخامسة في الفقـــرة ٩ مـــن تقريرهــا (A/50/775) اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنـــة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦: السيد بيتر جوهانز بييرمــا؛ السيد سيرجيـــو تشابارو رويز؛ السيد نيل هيويت فرانسيس؛ السيــد أتيليــو نوربيرتو مولتيني؛ السيد محمد محمود ولد الغوث؛ السيد عمر سري. |