ويكيبيديا

    "جيداً جداً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • très bien
        
    • très bon
        
    • trop bien
        
    • super
        
    • si bien
        
    • trop beau
        
    • vraiment bien
        
    • assez bon
        
    • très bonne
        
    • si bon
        
    • plutôt bon
        
    • vraiment bon
        
    Dans les institutions de formation d'enseignants, les responsables de l'éducation pour l'égalité des sexes représentaient un groupe très bien informé et, le plus souvent, extrêmement motivé. UN وفي معاهد إعداد المعلِّمين، كان المسؤولون عن التعليم فيما يتعلق بالمساواة مجموعة من الأشخاص الملمين بهذه المسائل إلماماً جيداً جداً والذين كان معظمهم متحمسين حماساً شديداً.
    Des appels lui sont maintenant lancés pour qu'il signe le TICE, mais ses amis savent très bien vers qui ces appels devraient être dirigés. UN ونسمع اﻵن نداءات توجه إلينا لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. ويعلم أصدقاؤنا جيداً جداً إلى أين ينبغي توجيه هذه النداءات.
    Cette proposition constitue un très bon compromis et une très bonne base pour les travaux de la Conférence. UN ونرى أن هذا الاقتراح يشكل حلاً توفيقيا جيداً للغاية وأساساً جيداً جداً لأعمال مؤتمرنا.
    Je pense que tu es quelqu'un de très bon pour gérer ton image. Open Subtitles اعتقد أنك شخصاً جيداً جداً في إدارة ملاحظاتك
    Ne pensez même pas à mentir. Je vous connais trop bien. Open Subtitles ولا تفكر بمجرد الكذب علي أنا أعرفك جيداً جداً
    Si ça dérape et qu'on n'y arrive pas, penser au SWAT semble super. Open Subtitles إن سائت الأمور و لم ننجح بالخروج أعتقد أن فرقة التدخل السريع ستكون خياراً جيداً جداً
    Quand je voyais arriver un reporter, je me méfiais d'emblée, mais vous jouiez si bien la carte de la camaraderie. Open Subtitles حتى في المدرسة الداخلية كنت جيد في أكتشاف المراسلين ولكن أستخدامك لبطاقة المحادثة الودية كان جيداً جداً
    Je savais que c'était trop beau. Open Subtitles علمت أن هذا كان جيداً جداً على أن يكون حقيقياً
    "Bien" est un adverbe. Cela signifie "plaisant ou vraiment bien" Open Subtitles بخير هذا ظرف و هو ما يعني السرور أو جيداً جداً
    Je connais très bien le Gouverneur Chung et je peux vous dire que ces allégations n'ont aucun fondement. Open Subtitles أَعْرفُ الحاكمَ شانج جيداً جداً ويُمْكِنُني أَنْ أُخبرَكم بِأَنَّ هذه الإدعاءات ليس لها اساس من الصحة.
    Ma mère est sortie avec deux hommes dans sa vie, et je les connaissais très bien tous les deux. Open Subtitles واعدت أمي رجلين في حياتها كلها, اثنين ممن عرفتهما جيداً جداً.
    Je peux faire cuire n'importe quelle sorte de repas et je cuisine très bien. Open Subtitles يمكنني أن أعد أي صنف من الطعام وأطهو جيداً جداً
    En plus, vous faites très, très bien ce que vous faites. Open Subtitles ‫بالإضافة إلى ذلك، كنتَ جيداً جداً في عملك.
    J'ai poliment expliqué que nous avions fait notre part de cas, et qu'il faisait du très bon boulot. Open Subtitles وضّحتُ بشكل مؤدّب بأنّنا عالجنَا سهمَنا مِنْ الحالاتِ، وبأنّه يَعمَلُ عملاً جيداً جداً.
    Oh, nos clients donnent de très bons pourboires, mais ça dépend de vous parce que vous devez donner un très bon massage. Open Subtitles زبائننا يقدمون اكراميات بشكل جيد لكن ذلك عائد لك لإنك تحتاج ان تُعطى تدليكاً جيداً جداً
    Vous n'étiez pas très bon alors, si vous deviez vous exercer. Open Subtitles لم يكن بإمكانك أن تكون جيداً جداً إذا ما كان عليك أن تتدرب
    Quand il disait qu'il ne voulait plus qu'on traîne ensemble, je pensais qu'il croyait que tu étais trop bien pour moi. Open Subtitles عندما قال بأنه لا يريدنا ان نخرج معاً بعد الأن إعتقدت بأن السبب بأنه ظن بأنك كنت جيداً جداً لي أو شيئاً ما
    Comme nous le savons que trop bien, la communauté internationale n'a pu saisir aucune des occasions qui se sont présentées à elle pour rendre notre monde plus sûr grâce à des mesures multilatérales en matière de non-prolifération et de désarmement. UN نعرف جميعنا جيداً جداً المجتمع الدولي فشل في جني أي فائدة على الإطلاق من الفرص التي أتيحت مؤخراً لجعل عالمنا أكثر أمناً من خلال إجراء متعدد الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Ce n'est jamais super quand on n'est pas prête. Open Subtitles الأمر لا يشعر جيداً جداً عندما لا تكوني مستعده
    En l'écoutant parler, je me suis rappelé(e) of the great Scott Strauss paradox... comment quelqu'un qui a théoriquement l'air si bien et qui paraît si bien en personne, peut-il être d'un tel ennui ? Open Subtitles الإستماع إليه يتحدث كان يذكرني بمفارقة سكوت سترايس الرائعة كيف يمكن لشخص يبدو جيداً جداً على الورق
    Ça a l'air trop beau pour être vrai, mais c'est la vérité. Open Subtitles يبدو جيداً جداً ليكون صحيحاً, ولكنه ليس جيداً
    Sean, je pense que trouver un boulot serait vraiment bien pour toi. Open Subtitles أظن أنّ حصولك على عمل سيكون جيداً جداً لك يا شون
    Je le répétais depuis 3 mois. Il était assez bon. Open Subtitles لقد كنت أتدرب عليه منذ 3 أشهر وقد كان جيداً جداً
    C'est vrai, et j'espère que tu as une très bonne ouïe. Open Subtitles نعم، نعم و أتمنى أنك تمتلك سمعاً جيداً جداً
    Parfois c'est si bon qu'on préfère mourir qu'arrêter... Open Subtitles أنت تعرف أنّه عندما يكون الأمر جيداً جداً فأنت تفضل الموت على أن تتوقف
    Je suis plutôt bon au billard. Open Subtitles حقّاً ؟ أنا فى الحقيقة جيداً جداً فى البلياردو.
    Je pense que le spectacle sera vraiment bon cette semaine. Open Subtitles أعتقد أن البرنامج سيكون جيداً جداً هذا الإسبوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد