ويكيبيديا

    "جيش الشعب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armée populaire
        
    • NPA
        
    • armée du peuple
        
    • des FARCEP
        
    Le bombardement de l'île de Yeonpyeong était une provocation délibérée visant à entraîner un affrontement militaire direct contre l'armée populaire coréenne en déclenchant une attaque préventive irréfléchie. UN إن قصف جزيرة يونفيونغ كان استفزازا مدبرا يرمي إلى إحداث صدام عسكري مباشر مع جيش الشعب الكوري من خلال هجوم استباقي طائش.
    Des affrontements sporadiques entre les Forces armées des Philippines et la Nouvelle armée populaire continuent de se produire dans la campagne. UN ولا تزال مواجهات متفرقة بين القوات المسلحة الفلبينية وقوات جيش الشعب الجديد مستمرة في المناطق الريفية.
    Tous ces incidents ont résulté d'affrontements entre les militaires et des groupes armés non étatiques, à l'exception de la Nouvelle armée populaire. UN ونجمت جميع هذه الحوادث عن استمرار المواجهات بين القوات العسكرية والجماعات المسلحة غير التابعة للدولة في ما عدا جيش الشعب الجديد.
    À ces deux occasions, la NPA a présenté des excuses dans un communiqué de presse. UN وفي كلتا الحالتين، اعتذر جيش الشعب الجديد عما جرى في نشرة صحفية.
    Aux Philippines, le Gouvernement n'a pas encore autorisé l'ONU à prendre directement contact avec la Nouvelle armée populaire (NPA) en vue d'établir un plan d'action. UN وفي الفلبين، لم تعط الحكومة موافقتها للأمم المتحدة للاتصال بشكل مباشر مع جيش الشعب الجديد لغرض إعداد خطة عمل.
    L'armée du peuple ne mène pas les affaires militaires en secret. Open Subtitles جيش الشعب لا يجري الأعمال العسكرية في السر
    Ce n'est qu'une poignée de militants noirs qui forment la soi-disant armée du peuple. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّ القليل من المتمردين السود منضمون لمنظمة جيش الشعب وهم لا يُمثّلُون جماهير السود
    Green Pine Associated Company est placée sous le contrôle du Bureau général de surveillance de l'armée populaire coréenne. UN وتخضع شركة غرين باين أسوشيتد لسيطرة المكتب العام لمراقبة جيش الشعب الكوري.
    Quarante scouts Rangers seraient arrivés à Abra de Ilog le jour précédent à la recherche de membres de la Nouvelle armée populaire (NPA). UN ويُدعى أن 40 جندياً من فرقة الاستطلاع وصلوا إلى آبرا دي إيلوغ في اليوم السابق للبحث عن أفراد جيش الشعب الجديد.
    DÉCLARATION DE LA MISSION DE PANMUNJOM DE L'armée populaire UN بيان بعثة جيش الشعب الكوري في بانمونجوم،
    Les membres de la Nouvelle armée populaire (NPA) ont également interrompu leurs offensives tactiques, en particulier dans la partie méridionale de Tagalog et dans la partie centrale de Luzon, afin de venir en aide aux efforts communautaires de secours et de reconstruction. UN كما أوقف جيش الشعب الجديد هجماته التكتيكية، ولا سيما في تغالوغ الجنوبية ولوزون الوسطى، للمساعدة في جهود الإغاثة والتأهيل في المجتمعات المحلية.
    Toutefois, selon les sources militaires des Forces armées des Philippines, la rébellion de la Nouvelle armée populaire a récemment beaucoup perdu de son élan. UN ومع ذلك، تفيد المصادر العسكرية التابعة للقوات المسلحة الفلبينية بأن تمرد جيش الشعب الجديد قد تراجع إلى حد كبير في الآونة الأخيرة.
    Des membres de ce 29e bataillon ont accusé deux adolescents d'être membres de la Nouvelle armée populaire et les ont ensuite placés en détention dans la ville de Malaybalay. UN واتهم أفراد من كتيبة المشاة الـ 29 في الجيش الفلبيني اثنين من الصبية بالانتماء إلى جيش الشعب الجديد، واحتجزوهم لاحقا في مدينة مالايبالاي.
    Ultérieurement, les soldats auraient trouvé Pepito et Eric Carculan et les auraient emmenés au camp NPA. UN وفي وقت لاحق، وجد الجنود ببيتو وإيريك كاركولان وأمروهما بأن يصطحبانهم إلى معسكر جيش الشعب الجديد.
    L'un de ces cas, qui se serait produit en 1995, concerne un agent des services de santé qui a disparu à Mindanao; un autre, qui se serait produit en 1996, concerne un agriculteur qui aurait été arrêté alors qu'il voyageait dans une zone où l'armée philippine, dit-on, mène des opérations militaires contre des rebelles suspectés d'appartenir à la NPA. UN وتتعلق إحدى الحالات التي أُبلغ عن حدوثها في عام 1995 بعامل صحي اختفى في مينداناو؛ وتتعلق حالة أخرى يقال أنها حدثت في عام 1996 بمزارع يُدّعى أنه قد تم القبض عليه أثناء سفره في منطقة يقال أن الجيش الفلبيني كان يقوم فيها بعمليات عسكرية ضد متمردين يشتبه في انتمائهم إلى جيش الشعب الجديد.
    Selon le témoignage des quatre enfants soldats de l'UPC interviewés par la mission conjointe, les assaillants seraient des groupes armés lendu du nord, des Ngiti du sud, des forces de l'armée du peuple congolais (APC) et une quarantaine des forces de l'UPDF. UN وذكر أربعة جنود أطفال من اتحاد الوطنيين الكونغوليين قابلتهم البعثة المشتركة أن المهاجمين ينتمون إلى جماعات الليندو المسلحة من الشمال وجماعات النجيتي من الجنوب وقوات جيش الشعب الكونغولي ونحو 40 عنصرا ًمن قوات الدفاع الشعبي الأوغندية.
    Depuis 1980, les disparitions signalées concernent des jeunes gens vivant en milieu rural ou urbain, membres d'organisations légalement constituées qui, selon les autorités militaires, serviraient de façade au Parti communiste philippin, interdit, et à sa branche armée, la Nouvelle armée du peuple (NPA). UN أما حالات الاختفاء المُبلغ بوقوعها منذ عام 1980 فتتعلق بشباب يعيشون في مناطق ريفية وحضرية ويوصفون بأنهم أعضاء في منظمات مشكلة تشكيلاً قانونياً تدعي السلطات العسكرية أنها واجهات للحزب الشيوعي الفلبيني المحظور وجناحه المسلح المسمى جيش الشعب الجديد.
    Avec l'aide de la Norvège et de Cuba, et l'appui de la République bolivarienne du Venezuela et du Chili, le Président Santos avait entamé un dialogue avec les représentants de l'armée de guérilla des FARC (Forces armées révolutionnaires de Colombie − armée du peuple). UN ودخل الرئيس سانتوس بمساعدة كل من النرويج وكوبا وبدعم من جمهورية فنزويلا البوليفارية وشيلي في حوار مع ممثلي العصابات المسلحة التابعة للقوات المسلحة الثورية الكولومبية - جيش الشعب.
    28. On a attribué, entre autres choses, à des membres des FARCEP des assassinats sélectifs et le massacre de quatre arracheurs de feuilles de coca à Puerto Libertador (Córdoba) en février 2008. UN 28- نسبت حالات القتل الانتقائي ومذابح أربعة من العاملين على القضاء على أوراق الكوكا في بويرتو ليبيرتادور (قرطبة)، في شباط/فبراير 2008 إلى أفراد من القوات المسلحة الثورية الكولومبية - جيش الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد