ويكيبيديا

    "جيش سيراليون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'armée sierra-léonaise
        
    • 'armée sierra-léonaise a
        
    • l'armée de la Sierra Leone
        
    Il maintient qu'il ne commencera à désarmer ses combattants que si l'armée sierra-léonaise et la Force de défense civile font de même simultanément. UN وأصرت الجبهة على أنها لن تبدأ في نزع سلاح مقاتليها ما لم يقم بذلك في الوقت نفسه جيش سيراليون وقوة الدفاع المدني.
    En outre, l'armée sierra-léonaise a désormais des femmes affectées au maintien de la paix. UN وفضلاً عن ذلك، يضم جيش سيراليون حالياً سيدات ضمن حفظة السلام.
    Toutefois, ce qui frappe le plus dans l'analyse de nombre de ces cas précis, c'est que le plus souvent les auteurs des actes étaient d'anciens soldats de l'armée sierra-léonaise. UN غير أن ما يشد الانتباه لدى تحليل هذا العدد بالذات من الحالات هو أن مرتكبي هذه الأفعال الذين أبلغ عنهم في أغلب الحالات هم جنود سابقون في جيش سيراليون.
    Ils ont également exigé que l'armée sierra-léonaise et la Force de défense civile soient désarmées et que les dirigeants emprisonnés du RUF soient mis en liberté. UN كما طلبت نزع سلاح جيش سيراليون وقوة الدفاع المدني والإفراج عن قادة الجبهة المعتقلين.
    Le retrait du RUF serait suivi du déploiement de l'armée sierra-léonaise et de patrouilles fréquentes de la MINUSIL. UN وسيعقب انسحابها نشر جيش سيراليون هناك وتسيير البعثة لدوريات متواترة.
    Le RUF a également annoncé qu'il n'exigerait plus que le programme de DDR s'étende à l'armée sierra-léonaise. UN وأعلنت الجبهة أيضا أنها لن تُلح بعد ذلك على ضم جيش سيراليون في برنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج.
    Immédiatement après, l'armée sierra-léonaise se déploierait dans le district de Kambia pour assurer la sécurité le long de la frontière avec la Guinée. UN واتُفق على أن يتم بعد ذلك فورا نشر جيش سيراليون في مقاطعة كامبيا لكفالة أمن المنطقة الحدودية مع غينيا.
    Ils servent aussi d'officiers de liaison avec la Guinée et l'armée sierra-léonaise. UN ويقوم المراقبون العسكريون أيضا بدور ضباط اتصال مع غينيا، ومع جيش سيراليون.
    Des affrontements militaires entre l'armée sierra-léonaise et le FUR avaient été signalés dans la région de Lunsar; et des soldats du FUR avaient attaqué une unité de la MINUSIL à Kabala. UN وأبلغ عن نشاط عسكري بين جيش سيراليون والجبهة في منطقة لونسار. وهاجم جنود الجبهة وحدة من وحدات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بكابالا.
    l'armée sierra-léonaise s'est déployée dans le district de Kambia à la fin du mois de mai et contrôle la frontière avec la Guinée. UN وانتشر جيش سيراليون في مقاطعة كامبيا في نهاية أيار/مايو ويقوم بحراسة الحدود مع غينيا.
    Au cours de la période considérée, l'armée sierra-léonaise a étendu son déploiement aux districts de Kailahun et de Kono afin d'assurer la sécurité aux frontières du pays. UN 8 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، توغل أكثر جيش سيراليون في مقاطعتي كيلاهون وكونو لتأمين حدود البلد.
    Le nombre exact d'armes livrées à l'armée sierra-léonaise et à l'ECOMOG qui ont été saisies par le RUF n'est pas connu avec précision. UN ولم يُعرف بالضبط عدد قطع الأسلحة الذي سُلم إلى جيش سيراليون وإلى فريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والذي استولت عليه الجبهة المتحدة الثورية.
    Bien que davantage de troupes de l'armée sierra-léonaise aient été déployées dans les zones frontières, des éléments armés venant du Libéria continuent de faire incursion dans les villages situés à la frontière, où ils se procurent de la nourriture et se livrent au rapt de villageois. UN فبالرغم من تعزيز عمليات انتشار جيش سيراليون على المناطق الحدودية، ما زالت عناصر مسلحة من ليبريا تغير على القرى الحدودية للحصول على الغذاء واختطاف القرويين.
    Il faut prendre des mesures afin que l'armée sierra-léonaise ait les moyens et la capacité nécessaires pour prévenir des incursions par des éléments armés libériens. UN إذ ينبغي اتخاذ تدابير من أجل كفالة أن يكون لدى جيش سيراليون الوسائل والقدرة اللازمة لردع الخروقات التي تقوم بها عناصر ليبرية مسلحة عبر الحدود.
    Les tentatives de l'armée sierra-léonaise de se rapprocher des positions du RUF dans la zone de Mange Bridge ont aussi créé quelques tensions à l'échelon local. UN وأدت أيضا محاولات جيش سيراليون التحرك صوب مواقع الجبهة المتحدة الثورية في منطقة مانغي بريدج إلى نشوء بعض التوترات محليا.
    Dans le même temps, l'armée sierra-léonaise poursuit son programme de formation et de restructuration. UN 18 - وفي الوقت ذاته، يواصل جيش سيراليون برنامج التدريب وإعادة الهيكلة.
    Grâce à ces contacts, l'armée sierra-léonaise devrait progressivement prendre la relève de la MINUSIL pour assurer la sécurité dans les zones tenues par le Gouvernement. UN وعلى إثر هذه الاتصالات، من المتوقع أن يستلم جيش سيراليون تدريجيا المسؤوليات الأمنية من البعثة في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة.
    La Mission continue aussi de faire des enquêtes sur toutes allégations de violation des droits de l'homme commise par d'autres groupes militaires, y compris l'armée sierra-léonaise et la Force de défense civile. UN كما تواصل البعثة التحقيق في أي ادعاءات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان ترتكبها الجماعات العسكرية الأخرى، بما فيها جيش سيراليون وقوات الدفاع المدني.
    l'armée sierra-léonaise pourrait donc sécuriser la frontière et contribuer ainsi à réunir les conditions nécessaires pour que les réfugiés regagnent le district ; ce qui est plus important encore, elle permettrait à quelque 30 000 Sierra-Léonais déplacés se trouvant actuellement à Lungi de retourner chez eux à Kambia. UN وسيصبح كذلك جيش سيراليون قادرا على كفالة أمن الحدود مما سيؤدي إلى تهيئة الظروف المؤدية إلى عودة اللاجئين إلى تلك المقاطعة، ولكن الأهم أنه سيمكن نحو 000 30 مشرد داخلي سيراليوني الموجودين حاليا في لانجي من العودة إلى ديارهم في كامبيا.
    Dans ma déclaration, j'ai tenté d'établir une distinction entre les éléments de l'armée qui sont complices du chef de la junte, et le gros des troupes de l'armée, qui, en fait, est composé d'hommes et de femmes honnêtes et fidèles aux traditions les plus hautes de l'armée de la Sierra Leone. UN طوال هذا الخطاب حاولت أن أميز بين عناصر الجيش المتواطئة مع رئيس العصبة الحاكمة والجزء اﻷكبر من الجيش، الذي يتشكل أساسا من رجال ونساء محترمين وأوفياء لتقاليد جيش سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد